querem aprender 10 das mais populares palavras gírias argentinas que vão ouvir todos os dias na Argentina?queres encaixar-te com os miúdos Fixes de Buenos Aires, ou pelo menos saber quando Te insultam?hoje você vai ter tudo isso e mais! Este artigo conterá:por que os argentinos têm a sua própria Gíria e por que é importante as mais comuns palavras de Gíria Argentinas (lunfardo) e como usá – las gravações de voz de gíria argentina usada no discurso do dia-a-dia-cada frase de exemplo é dublada por um dublador de nossas incríveis histórias de espanhol aprendendo áudio!vamos lá!(Let’s get started, bro!)
Por que os argentinos falam de forma diferente e o que é Lunfardo?
Se você já sai com os Latinos, em seguida, você já ouviu falar que os Argentinos tem uma “reputação” por serem um pouco no amor de si mesmos e pensar que eles são os Europeus da América do Sul (se você não acredita em mim, veja este hilariante Flama vídeo de um Argentino Intervenção abaixo:)
“Oh yeah… Como se os Argentinos não acredito que eles foram os Europeus!”
Na verdade, é porque eles são.a indústria agrícola avançada trouxe milhões de imigrantes italianos para a Argentina, que inevitavelmente influenciaram a cultura e a língua. Lunfardo, um dialeto Argentino, foi criado como subproduto da mistura italiana e espanhola entre a classe trabalhadora. Hoje, é a gíria dos miúdos fixes.dito isto, os argentinos levam as suas gírias muito a sério e são bastante protectores. O swag é real, por isso é importante respeitar o seu dialecto e as suas nuances.vamos mergulhar na gíria argentina do LUNFARDO e dar uma olhada em alguns convos diários!
10 palavras realmente populares que você vai ouvir todos os dias na Argentina.
lembrete: por favor, faça também o questionário de Gíria argentino no final deste artigo!1. Che, boludo!
Che, boludo é por excelência um Argentino frase. Qualquer um que saiba alguma coisa sobre a Argentina sabe disso.
Che é basicamente um sinônimo da Argentina. É onde o revolucionário Ernesto ” Che ” Guevara recebe o seu nome porque ele sempre foi endereçado ao che. Algumas pessoas acreditam que se origina do italiano ” che “ou” que ” em espanhol.pode ser traduzido livremente como” Hey”, uma espécie de transição para uma conversa. Por exemplo:
- “Che, querés salir a comer? queres ir comer alguma coisa?)
- “Che, te queria hablar…”
(Ei, eu queria falar para você…)
Boludo é alguém que faz ou diz coisas estúpidas, ou é irresponsável. Pode significar qualquer coisa, desde “Meu ” a”Idiota”. Veja os exemplos abaixo, juntamente com a gravação de Voz pelo nosso ator de voz Espanhol:”Che boludo, ¿qué hackés?”(hey dude, what are you doing?)
- “Che, ¡no te hagás el boludo!”(Yo, don’t be an idiot!)
porque Che, Boludo é tão comum, muitos argentinos não estão impressionados quando você cumprimenta-los com esta frase porque eles já ouviram isso um milhão de vezes.
“Ele acha que ele é Argentino e ele só conhece a palavra boludo”!então, vamos continuar a reforçar o teu vocabulário Argento!você vai ouvir Che, e Boludo sendo usado em alguns dos episódios de áudio em Espanhol.
abaixo, do episódio muito triste do original Espanhol Gritty chamado, “Rough night in the Bronx”, você vai ouvir um porto-riquenho e um cara da Argentina ter uma conversa sobre um assassinato no bairro.
A primeira palavra que o argentino USA é, “Che”, para iniciar a convo …
e continua…”Qué onda Antonio? É uma locura esta noche, amigo. ¿Escapaste toda a conmoción?…..”
” What’s up Antonio? Esta noite está uma loucura, meu. Ouviste toda a agitação?….”
assim você vê, também pode significar,” homem “neste conteúdo, bem como” Hey “ou” Yo ” como gostamos de dizer em NYC.confira um pequeno clipe abaixo do início deste episódio para ouvir um pedaço daquele autêntico sotaque Argentino …
2. Como estás?Cómo andás? é a maneira Argentina de dizer, o que se passa? ou que tal?”Che boludo, ¿cómo andás? Que pena que não te vejo!”
(Hey bro, what’s up? Há quanto tempo!)
Notice that the verb andar is conjugated in vos, which is used in place of tú (andas) and usted (anda). Para mais informações sobre El Voseo & como funciona, Veja este vídeo!
3. Chabón / chabona é como se diz tipo / tipa, rapaz, rapariga ou miúda. A origem é bastante insana e representa a peculiaridade de lunfardo.
costumava ser a palavra chambon (desajeitado ou inepto) até os anos 50 ou 60. Em seguida, em sua versão de Pig Latin, os argentinos transformaram chambon em “boncha” e passaram a se dirigir às pessoas com esta palavra. Isso foi um pouco insultuoso, como boludo, mas como a linguagem adaptada começou a significar dude/dudette. Nos anos 80, voltou a ser invertida, desta vez sem o “m”, daí chabón.”Che boludo, ¿cómo andás? Viu un chabón con la camiseta de argentina?”(hey dude, what’s up? Viste um tipo com uma camisola Argentina?)
4. Re copado
“Super incrível homem… estou chegando na sexta-feira!”
Re copado consiste de duas palavras que são super Argentinas. Re significa muito ou realmente, “muy”. Qualquer coisa pode ser re na Argentina: re caro(caro), re lindo(belo), re barato (barato)…
Copado/a significa legal ou impressionante. Você pode deslizar em um “qué copado” em qualquer caso para soar mais local.(‘) o boludo, a presente convenção é aplicável a partir de 1 de janeiro de 1993.”(Hey bro, that girl is super cool!)
Wacho ou” guacho ” significa basicamente hoodrat hispânico, ou mais literalmente órfão. Vem de Quíchua “wakcha”, que significa pobre ou órfão.além disso, se algo é muito engraçado alguém pode jogar fora um “¡qué guacho!”ou se algo é muito ruim (roubo, etc.) you may also hear a ” no, ¡qué guacho!”
Esta não é uma palavra bonita: Eu não recomendo usá-la, mas você pode reconhecer se alguém está chamando você de um wacho ou para “cuidado com esse wacho!”
5. Boliche é um clube noturno da cidade de lunfardo.”Che, anoche salimos del boliche a las 7 de la mañana ¡Pintó cualquiera!”
(Yo, last night we left the club at 7am. Foi uma loucura!)
¡OJO! Em outros países, boliche significa bowling.6. Manga a palavra manga tem uma estranha semelhança com a manga frutífera. Isso é porque é-mas também significa dinheiro (ou sua moeda, que é pesos Argentinos).
A origem remonta a calão de prisão de imigrantes italianos em Buenos Aires que usaram a palavra como sinônimo de moeda. A história conta que é uma contração para a palavra “marengo”, que foi uma batalha travada por Napoleão no Piemonte, Itália (La Batalla de Marengo). Foi uma vitória fácil ou ganho (“triunfo”) e serviu como código por ladrões que roubariam para fazer sua manga.No puedo salir al boliche! Não tengo un manga!”
(I can’t go out to the club! Não tenho dinheiro!)
La guita também significa dinheiro ou Dólares.7. Quilombo é uma confusão ou desastre.
- “¡Qué quilombo los políticos de este país, boludo! No saben hacer nada!”(What a hot mess the politicians of this country, man! Eles não sabem fazer nada! Quilombo é na verdade uma palavra portuguesa adaptada da língua africana Kimbundu e representada comunidades de escravos fugitivos no Brasil, refletindo as condições de vida desordenadas. No entanto, engraçado o suficiente, quilombo não é usado neste contexto no Brasil.8. A Posta é a verdade! Também pode significar o verdadeiro negócio, ou dizer a alguém o que se passa!”Boludo, ¡dejá de joder! ¡Decíme la posta ya!”(Bro, pára de brincar! Diz-me a verdade!)
- Che Boludo, ¡Te Digo La Posta!ei mano, eu digo o que se passa contigo!
Note novamente que o verbo dejar e decir são ambos conjugados em o voseo. Isto é muito importante se quiseres parecer Argentino.9. Mirá vos é uma expressão para dizer ” quem sabe!”ou” olha para aquilo ” ou ” que tal isto!”
muitas vezes é usado sarcasticamente (como visto no meme acima) quando alguém está mostrando, mas ele também pode ser usado sério para dizer “Uau, eu não sabia disso!”
aqui está um exemplo de cada um com um tom sarcástico e o outro genuíno:
- Sarcástico: “¿Ah sí, mirá vos? Te aplaudo o que?”
(Would you look at that! Devo aplaudir-te ou não?”Mirá vos ,¡ no sabía! Que interessante!”
(Que tal isso, Eu não sabia! Que interessante!)
10. Cheto/rocha é a maneira de dizer bougie (alta classe, rico) e o oposto (pobre, ratchet).
estas palavras são usadas em toda a cultura pop e música argenta (confira esta música pelo popular grupo Kumbia Nene Malo). As vistas do Youtube nesse vídeo são absolutamente insanas!
aviso: Cheto é uma palavra socialmente aceitável, mas rocha ainda não é muito PC. Aconselho-o a não usar o Rocha, a menos que seja necessário.
- “Che, esa chabona es re cheta”
(Ei, essa menina é super bougie)
- ¡Esa música es rocha mal!”(essa música é tão vulgar!)
Agora que estamos todos a par do nosso lunfardo diário, podemos recapitular:
- os Argentinos têm seus próprios reputação e gírias, por causa de sua história única e colonização
- Há uma TONELADA de influência italiana sobre a linguagem e seus sons, ao contrário de outros países Latinos mais expostas a indígena e a Africana idiomas
- Você pode entender cada dia gíria como “Che boludo”, “¿Cómo andas chabón?”Re copado el boliche, ¡la posta!””Que quilombo, ¡no tengo un manga!”ou o clássico” Mira vos ,sos re cheto!”
Faça o nosso questionário de Gíria Argentino abaixo!sabemos que gostou deste artigo e aprendeu muito! Porque não fazes o teste sobre o que aprendeste sobre Gíria Argentina? Força!
Also check out our amazing Spanish slang madness post in this article!