Mateus 26: 11 Os pobres sempre tereis convosco, mas nem sempre me tereis a mim.

(11) Você tem os pobres sempre com você.– Nosso Senhor lidou com a objeção dos murmuradores em seu próprio terreno, como se fosse genuíno, e não abertamente repreende a desonestidade do principal oponente. Mas Olhai e Tom, e os caminhos solenes das palavras, “a mim não tendes sempre”, devem ter feito o traidor sentir que estava na presença de quem leu os segredos do seu coração.versículo 11. – Tens sempre os pobres contigo. São Marcos acrescenta: “e quando quiserdes, fazei-lhes o bem.”Isto estava em estrita conformidade com a antiga lei: “os pobres nunca cessarão da terra; por isso te ordeno, dizendo:abrirás a tua mão larga ao teu irmão, aos teus pobres e aos teus necessitados na tua terra” (Deuteronômio 15: 11). A existência dos pobres dá espaço para o exercício das Graças da Caridade, da benevolência e da abnegação; e tais oportunidades nunca faltarão enquanto o mundo durar. A mim não tendes sempre, isto é, na presença corporal. Quando ele fala de estar com Sua Igreja sempre até o fim, ele está falando de sua presença divina. Seu corpo humano, seu corpo de humilhação, foi removido da vista e do toque dos homens, e ele não podia mais ser recebido e recebido e socorrido como heretofore. Em um modo diferente e muito mais eficaz, ele visitaria seus servos fiéis por uma presença espiritual que nunca deveria falhar ou ser retirada. Aos opositores ele diria: “Você não terá mais a oportunidade de me honrar na minha forma humana; por que, então, você guarda rancor da homenagem que agora me prestou pela última vez?”
Parallel Commentaries …

Lexicon

The
τοὺς (tous)
Article – Accusative Masculine Plural
Strong’s Greek 3588: The, the definite article. Incluindo o ele feminino, e o neutro em todas as suas inflexões; o artigo definido; o.
poor
πτωχοὺς (ptochous)
Adjective – Accusative Masculine Plural
Strong Greek 4434: Poor, desitute, spiritally poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad.
você sempre terá
ἔχετε (echete)
Verb – Present Indicative Active – 2nd Person Plural
Strong’s Greek 2192: to have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh ‘ – o; a primary verb; to hold.
with
μεθ’ (meth’)
Preposition
Strong’s Greek 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. de adjectivos.
you,
ἑαυτ .ν (heautōn)
Reflexive Pronoun – Genitive Masculine 3rd Person Plural
Strong’s Greek 1438: Himself, herself, itself.
but
δὲ (de) conjunção
Strong’s Greek 1161: a primary particle; but, and, etc.
{you will} not
ο ο (ou)
advérbio
Strong’s Greek 3756: No, not. Também ouk, e ai uma palavra primária; o advérbio negativo absoluto; não ou não.
always
πάντοτε (pantote)
advérbio
Strong Greek 3842: Always, at all times, ever. De pas e hote, a cada momento, isto é, em todos os momentos.
tem
ἔχετε (echete)
Verb – Present Indicative Active – 2nd Person Plural
Strong’s Greek 2192: to have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh ‘ – o; a primary verb; to hold.
Me.
ἐμὲ (eme)
Personal / Possessive Pronoun – Accusative 1st Person Singular
Strong’s Greek 1473: I, the first-person pronoun. A principal pronome de primeira pessoa, I.

Saltar para Anterior

Sempre Pobre

ir para a Próxima

Sempre Pobre

Links

Mateus 26:11 NVI
Mateus 26:11 NVI
Mateus 26:11 ESV
Mateus 26:11 NVI
Mateus 26:11 KJV
Mateus 26:11 BibleApps.com
Mateus 26:11 Biblia Paralela
Mateus 26:11 Chinês Bíblia
Mateus 26:11 francesa da Bíblia
Mateus 26:11 Clyx Citações
NT Evangelhos: Mateus 26:11 Para que você sempre terá os pobres (Mt. MT)

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.