10 cuvinte argou Argentinian foarte populare Argentinos nu poate merge o zi fără

vrei să înveți 10 dintre cele mai populare cuvinte argou Argentinian veți auzi în fiecare zi în Argentina?

vrei să te integrezi cu copiii mișto din Buenos Aires, sau măcar știi când te insultă?

astăzi veți obține toate acestea și multe altele! Acest articol va conține:

  • De ce argentinienii au propriul lor argou și de ce este important
  • cele mai frecvente cuvinte argou Argentinian (lunfardo) și cum să le folosească
  • înregistrări vocale de argou argentinian utilizate în discursul de zi comun – fiecare exemplu de frază este exprimată de un actor de voce din poveștile noastre uimitoare de învățare spaniolă curajos audio!

Empezamos ya boludo!
(să începem, frate!)

de ce argentinienii vorbesc diferit și ce este Lunfardo?

Dacă v-ați agățat vreodată cu latinii, atunci ați auzit că argentinienii au o „reputație” pentru a fi un pic în dragoste cu ei înșiși și de gândire că acestea sunt europenii din America de Sud (dacă nu mă crezi, a verifica afară acest film Flama hilar de o intervenție Argentiniană de mai jos:)

Argentina

argou amuzant din Argentina

„oh, da… ca și cum argentinienii nu ar crede că sunt europeni!”

de fapt, este pentru că sunt.industria agricolă avansată a adus milioane de imigranți italieni în Argentina, care au influențat în mod inevitabil cultura și limba. Lunfardo, un dialect Argentinian, a fost creat ca produs secundar al amestecării italiene și spaniole între clasa muncitoare muncitoare. Astăzi, este argoul cool kids.

acestea fiind spuse, argentinienii își iau argoul foarte în serios și sunt destul de protectori. Swag-ul este real, deci este important să le respectăm dialectul și nuanțele.

să ne aruncăm direct în argoul Argentinian LUNFARDO și să aruncăm o privire la unele convos de zi cu zi!

10 cuvinte foarte populare pe care le veți auzi în fiecare zi în Argentina.

Memento: vă rugăm să luați, de asemenea, testul argou Argentinian la sfârșitul acestui articol!

1. Che, boludo!

Che, boludo este expresia argentiniană prin excelență. Oricine știe ceva despre Argentina știe asta.

Che este practic un sinonim al Argentinei. Este locul în care revoluționarul Ernesto” Che ” Guevara își primește numele pentru că i s-a adresat întotdeauna lui che. Unii oameni cred că provine din italiană ” che „sau” que ” în spaniolă.

poate fi tradus vag ca „Hei”, un fel de segue într-o conversație. De exemplu:

  • „Che, quer unkts salir a comer?”
    (Hei, vrei să mergem să mâncăm ceva?)
  • „Che, te quer oqusta hablar…”
    (Hei, am vrut să vorbesc cu tine…)

Boludo este cineva care face sau spune lucruri stupide sau este iresponsabil. Poate însemna orice, de la” tip „la”idiot”. Vedeți exemplele de mai jos, împreună cu înregistrarea vocală a actorului nostru vocal spaniol curajos:

  • „Che boludo, îhctctctctctctctctctctctctctctctct?”
    (Hei tipule, ce faci?)
  • „Che, no te hag no te hag el boludo!”
    (Yo, Nu fi idiot!)

deoarece che, Boludo este atât de comun, mulți argentinieni nu sunt impresionați când îi întâmpini cu această frază pentru că au auzit-o de un milion de ori.

Se Cree Argentino argou

se cree Argentino argou

„el crede că e Argentinian și el știe doar cuvântul boludo”!

deci, să păstreze beefing sus vocabularul Argento!

veți auzi Che, și Boludo fiind utilizate în unele dintre episoadele audio în curajos spaniolă.

Mai jos, din episodul foarte trist din originalul spaniol curajos numit „noapte grea în Bronx”, veți asculta un portorican și un tip din Argentina care au o conversație despre o crimă din cartier.

primul cuvânt pe care îl folosește Argentinianul este „Che”, pentru a începe convo…

și continuă….

„îhctctctctct onda Antonio? E o locura aici, prietene. De ce nu te-ai gândit la asta?…..”
” Ce faci Antonio? E o nebunie în seara asta, omule. Ai auzit toată agitația?….”

Deci, vedeți, poate însemna, de asemenea, „om” în acest conținut, precum și „hei” sau „Yo” așa cum ne place să spunem în New York.

vedeți un scurt clip de mai jos de la începutul acestui episod pentru a auzi o bucată din acel accent argentinian autentic…

2. ¿Cómo andás?

¿Cómo andás? este modul Argentinian de a spune, ce se întâmplă? sau de la al la al la al la al la al la al?

  • „Che luptele astea, ¿cómo andás? Nu te mai gândi la asta!”
    (Hei frate, ce faci? A trecut ceva timp!)

observați că verbul andar este conjugat în vos, care este folosit în locul t-ului (andas) și usted (anda). Pentru mai multe despre El voseo & cum funcționează, consultați acest videoclip!

3. Chab/chabona este modul în care spui tipo/tipa, tip, fată sau pui. Originea este destul de nebună și reprezintă ciudățenia lui lunfardo.

a fost cuvântul chambon (neîndemânatic sau inept) până în anii ’50 sau’ 60. Apoi, în versiunea lor de Pig Latin, argentinienii au transformat chambon în „boncha” și au început să se adreseze oamenilor cu acest cuvânt. Acest lucru a fost ușor insultător, ca boludo, dar pe măsură ce limbajul s-a adaptat a început să însemne dude/dudette. În anii ‘ 80, a fost Re-inversat din nou, de data aceasta fără „m”, de unde și chab.

  • „Che luptele astea, ¿cómo andás? Ce se întâmplă cu o cameră din argentina?”
    (Hei tipule, ce faci? Ai văzut un tip cu un tricou Argentinian?)

4. Re copado

învață argou Argentino cuvinte și fraze

învață argou Argentino cuvinte și fraze

„super om minunat… vin vineri!”

re copado constă din două cuvinte care sunt super argentiniene. Re înseamnă foarte sau într-adevăr,”muy”. Orice poate fi re în Argentina: re caro(scump), re lindo(frumos), re barato (ieftin)…

Copado/a înseamnă rece sau minunat. Puteți glisa într-un” qu Copado”, în orice caz, să sune mai local.

  • ” Che boludo, unsprezecelea esa chabona es re copada!”
    (Hei frate, fata asta este super cool!)

Wacho sau „guacho” înseamnă destul de mult Hispanic hoodrat, sau mai literal orfan. Provine din Quechua „wakcha” însemnând sărac sau orfan.

în plus, dacă ceva este foarte amuzant cineva s-ar putea arunca un „qu guacho-ul de la centenar!”sau dacă ceva este foarte rău (furt etc.) s-ar putea auzi, de asemenea, un „nu, qu qu!”

acesta nu este un cuvânt frumos: nu recomand să-l folosiți, dar puteți recunoaște dacă cineva vă cheamă wacho sau să „aveți grijă la acel wacho!”

5. Boliche

Boliche este lunfardo pentru club de noapte sau discoteca.

  • „Che, anoche salimos del boliche a las 7 de la ma inquisana Inquis Pint Inquis Inquis!”
    (Yo, noaptea trecută am părăsit clubul la 7am. A fost o nebunie!)

ojo! În alte țări, boliche înseamnă bowling.

6. Mango

cuvântul mango are o asemănare stranie cu mango fructe. Asta pentru că este – dar înseamnă și bani (sau moneda lor, care este pesos Argentinian).

originea provine din argoul închisorii imigranților italieni din Buenos Aires care au folosit cuvântul ca sinonim pentru monedă. Povestea spune că este o contracție pentru cuvântul „marengo”, care a fost o bătălie purtată de Napoleon în Piemont, Italia (La Batalla de Marengo). A fost o victorie sau un câștig ușor („triunfo”) și a servit drept cod de hoți care ar jefui pentru a-și face mango.

  • „nu se poate spune nimic! Nu un mango!”
    (nu pot merge la club! Nu am bani!)

la guita înseamnă și bani sau Dolari.

7. Quilombo

Quilombo este o mizerie sau dezastru.

  • „qu qu Quilombo los Pol unkticos de este pa oqua, boludo! Nu, nu, nu, nu, nu!”
    (Ce mizerie fierbinte politicienii din această țară, omule! Ei nu știu cum să facă nimic!)

Quilombo este de fapt un cuvânt portughez adaptat din limba africană Kimbundu și a reprezentat comunitățile de sclavi fugari din Brazilia, reflectând condițiile de viață dezordonate. Cu toate acestea, destul de amuzant, quilombo nu este folosit în acest context în Brazilia.

8. Posta

La posta este adevărul! Aceasta poate însemna, de asemenea, adevarata afacere, sau de a spune cuiva ce se întâmplă!

  • „Boludo, Dej. Dej. de joder! ¡Decíme la posta ya!”
    (frate, nu te mai prosti! Spune-mi adevărul!)
  • Che Boludo, la sută la sută!
    (Hei frate, eu spun ce este de până la tine!)

rețineți din nou că verbul dejar și decir sunt ambele conjugate în voseo. Acest lucru este foarte important dacă doriți să sune Argentinian.

9. Mirctvos

Mircvosvos este o expresie pentru a spune ” Whadya știu!”sau” vrei să te uiți la asta ” sau ” Ce zici de asta!”

Ah Mira vos argou argentinian cuvinte

Ah Mira vos argou argentinian cuvinte

de multe ori este folosit sarcastic (așa cum se vede în meme de mai sus) atunci când cineva se arată off, dar poate fi, de asemenea, utilizat în serios pentru a însemna „Wow, nu știam asta!”

aici este un exemplu de fiecare cu un ton sarcastic și celălalt autentic:

  • Sarcastic: „Ah, s-a, Mir-a, vos? Ce vrei să spui?”
    (vrei să te uiți la asta! Ar trebui să te aplaud sau ce?)
  • Genuine: „mirific. vos., no. sabcifta! ¡Qué interesante!”
    (Ce zici de asta, nu știam! Ce interesant!)

10. Cheto / rocha

Cheto/a și rocho / a este modul de a spune bougie (clasă înaltă, bogat) și opusul (sărac, clichet).

aceste cuvinte sunt folosite în întreaga cultură pop și muzică argenta (a verifica afară acest cântec de popular grup Kumbia Nene Malo). Vizionările Youtube pe acel videoclip sunt absolut nebunești!

avertisment: Cheto este un cuvânt acceptabil din punct de vedere social, dar rocho nu este încă foarte PC. Aș sfătui să nu folosiți rocho dacă nu este necesar.

  • „Che, esa chabona es re cheta”
    (Hei, fata asta este super bougie)
  • sa m oluxsica es rocha mal!”
    (că muzica este atât de prost!)

acum că suntem cu toții la curent cu lunfardo-ul nostru de zi cu zi, putem recapitula:

  • argentinienii au propria lor reputație specială și argou, din cauza istoriei lor unice și colonizarea
  • există o tona de influență italiană asupra limbii și sunetele sale, spre deosebire de alte țări Latino expuse la mai multe limbi indigene și africane
  • puteți înțelege în fiecare zi argou ca „Che boludo”, „XQC Xqcccccccccccccccqc?””Re copado el boliche, la poșta!”Que quilombo, nu un mango!”sau clasicul” Mira vos, sos re Cheto!”

ia testul nostru argou Argentinian de mai jos!

știm că ți-a plăcut acest articol și ai învățat multe! De ce nu luați testul pe ceea ce tocmai ați învățat despre argoul Argentinian? Dă-i drumul!

test de Blog spaniol curajos - teste cu alegere multiplă pe Spaniolă curajoasă

de asemenea, consultați uimitorul nostru post de nebunie spaniolă în acest articol!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.