Aflați japoneză De La Manga: în cazul în care ar trebui să înceapă?

este cu adevărat posibil să înveți japoneza din manga? Ei bine, poate nu complet, dar poate fi de fapt un instrument foarte eficient pentru practicarea lecturii. Doar asigurați-vă că îl combinați cu o învățare structurată corespunzător și alegeți textele potrivite. În caz contrar, veți găsi că sunteți bine versat în argou pirat și nu de mult altceva.

am pus împreună câteva motive pentru a învăța Japoneza din manga și câteva cuvinte cheie pentru a căuta.

exemplu manga japoneză

Kanji

Dacă ați început deja să învățați Japoneza, probabil că ați întâlnit kanji și ați realizat că va fi una dintre cele mai mari provocări atunci când vine vorba de învățarea japoneză.

învățarea kanji necesită timp, studiu și multă repetare. Manga este de fapt o modalitate excelentă de a te obișnui să vezi kanji în context și într-un mod captivant. În cea mai mare parte, kanji găsit în benzi desenate japoneze are furigana alături de fiecare personaj, astfel încât să știți care este pronunția. Furigana este Kana mică care este tipărită lângă kanji relevant pentru a arăta cum să o citiți.
scopul acestui lucru este de a face poveștile accesibile unui public mai larg. Dacă doriți să utilizați acest lucru ca ajutor, atunci verificați mai întâi, deoarece unele manga pentru mai multe audiențe adulte nu vor avea furigana și nu doriți să vă blocați cu o carte pe care vă luptați și mai mult să o citiți.mai mult ,având kanji într-o formă narativă și însoțită de imagini vă oferă o mulțime de context pentru a descifra sensul rapid și eficient.

Ateji

Un alt element al lui kanji care merită explorat în manga este ateji („caractere atribuite”). Ateji sunt kanji care reprezintă un cuvânt bazat pe fonetică, nu pe sens. Adică kanji folosit pentru un cuvânt poate să nu aibă semnificații care sunt relevante pentru cuvântul real, dar au sunetele corecte pentru acesta.

cel mai frecvent utilizat exemplu în acest sens este sushi, care este scris cu cuvintele „longevitate” și „director”(XV), ambele neavând absolut nimic de-a face cu mâncarea.

In zilele noastre s-ar putea fi mai familiarizați cu cuvinte de împrumut fiind scrise în katakana pentru a obține același efect, dar anterior atejis au fost o practică mult mai frecvente.

acestea sunt deosebit de utile pentru a învăța, deoarece veți găsi că sunt destul de frecvent utilizate în ziare și articole. În special, țările au adesea ateji. Iată câteva exemple pentru a începe.

: Italia

: Anglia

: SUA

: kawaii, deși acest lucru este scris de obicei în hiragana

(takusan): „multe,” acest lucru este, de asemenea, de obicei, scris în hiragana

(mettani): „rar”

(Kappa): „pelerina de ploaie,” din portugheză „capa”

(mechakucha): „absurd”

manga japoneză arată katakana

onomatopee

acest lucru este ceva ce s-ar putea fi folosit pentru a vedea în benzi desenate engleză prea. Cuvinte care sunt scrise ca sunetul pe care îl reprezintă. Indiferent dacă Mickey Mouse este favoritul tău sau Batman, vei fi văzut o mulțime de ” Ahhh!”, „Crash!”și” Boom!”.

acestea adaugă un nivel de dinamism poveștii, în special atunci când însoțesc imagini și veți vedea că sunt utilizate în mod obișnuit și în manga.

limba japoneză în sine are o dragoste puternică pentru onomatopee atât în interiorul, cât și în afara manga. Fie sunete de animale, mișcări de animale sau chiar în ceea ce privește fiecare tip de ploaie, există multe dintre aceste cuvinte și sunt destul de încântătoare atunci când sunt văzute scrise sau folosite într-o conversație.

având în vedere cantitatea enormă a acestor cuvinte în japoneză, este dificil să știi de unde să începi să înveți, motiv pentru care manga este bună pentru asta. Ne-am gândit să începi cu câteva comune.Ahaha: clasicul ” Ah! Ha! Ha!”, un râs vesel

Uhhuh: un râs mai ușor. De multe ori sugerează că personajul este ceva de ascuns

rânjind la sine

いしし: un râs batjocoritor

ししし: un bubuit de tunet

ししし: un bubuit de tunet

しし: neîncetat ploaie

しし: indică tăcere absolută

しし: indică tăcere absolută

しし: indică tăcere absolută

しし: indică tăcere absolută

しし: indică tăcere absolută

しし: indică tăcere absolută

しし: indică tăcere absolută

しし: indică tăcere absolută

しし: indică tăcere absolută

しし: indică tăcere absolută

しし: indică tăcere absolută

しし: indică tăcere absolută

しし: indică tăcere absolută

p>

じー: sunetul de o privire insistentă

ぼー: privirea pierdută în gol

ーー: privirea pierdută în gol

ーー: privirea pierdută în gol

ーー: privirea pierdută în gol

o mișcare bruscă, adesea folosită atunci când personajul se trezește cu un început

adverbe

există câteva altele neobișnuite care sunt folosite mai mult pentru a indica un sentiment pentru un personaj sau o schimbare de senzație, mai degrabă decât lucruri fizice. Aceste adverbe exprimate ca cuvinte onomatopeice sunt, de asemenea, foarte frecvente în manga.

inkt: se traduce ca „complet” singur, sub formă de onomatopee, indică ceva frumos, care generează o senzație plăcută.

すっきり: „sentiment renăscut”, „odihnit”, deși acesta poate fi, de asemenea, folosit pentru a indica ceva este curat.

XV: indică faptul că personajul este iritat.

XV: ia semnificații diferite în funcție de situație. Poate indica o bâlbâială a burții, o pisică ronțăind, urletul tunetului, un obiect care se rostogolește …

în mod normal, folosit pentru a indica o persoană care vorbește fluent o limbă străină, în cazul onomatopeei este folosit cu caractere vorbărețe sau reprezintă zgomotul foilor care sunt decojite.

: ceva care strălucește sau face scântei, foarte ușor de reținut, dacă credeți că este, de asemenea, sunetul celebrului Tip Electric Pok Oktokmon, Pikachu.

manga japoneză cu onomatopeia

îmi fac prieteni

ești pe Facebook, Instagram sau Whatsapp? Apoi manga este o modalitate excelentă de a te obișnui să le folosești în japoneză și să înțelegi argoul pe care îl folosesc japonezii mai tineri.

iată câteva cuvinte cu care să începi dacă vorbești cu noii tăi prieteni.

Inox (Inox): desi au multe variatii, nu are nici un sens real. Este folosit atunci când cineva este încântat de ceva și l-am putea traduce ca „nu-mi vine să cred!”Nu trebuie confundat cu svastica nazistă, acest kanji este inițial un simbol utilizat în mod obișnuit în budism.

XV: sau versiuni alternative sunt de la A la Z, este o abreviere de la A la Z (A la Z), „primit”, sau” înțeles!”.

XV: aceasta ar putea fi confundată citind „iarba” kanji, dar pe internet este folosită pentru a indica un râs mare, ca în cazul lui XV.

: derivă din cuvântul englezesc „emoțional” și indică o emoție foarte puternică, care poate fi atât pozitivă, cât și negativă.

dacă vă place manga și japoneză de ce nu ia dumneavoastră studiază în continuare și să facă uz de pasiunea ta în practica ta?

doriți să explorați alte metode de studiu și să aflați mai multe despre viața din Japonia, apoi să fiți la curent cu restul călătoriei! Du-te! Nihon blog.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.