C. P. Cavafy: „Ithaka”

Tania Sheko
Tania Sheko

Follow
21 octombrie 2017 · 2 min citire

Peter și intestinul lunii de hazel W. Corson, ilustrat de Berthold Tiedemann

în timp ce ați pornit spre Ithaka
sper că călătoria este una lungă, plină de aventură, plină de descoperiri.
Laistrygonians and Cyclops,
angry Poseidon — nu-ti fie frica de ei:
nu vei gasi niciodata lucruri de genul asta pe drumul tau
atata timp cat iti mentii gandurile ridicate,
atata timp cat o rara excitare iti starneste spiritul si corpul.
Laistrygonians and Cyclops,
wild Poseidon — nu-i vei întâlni
dacă nu-i aduci în sufletul tău,
dacă sufletul tău nu-i așează în fața ta.
sper că călătoria este una lungă.
sa fie multe dimineti de vara cand,
cu ce placere, ce bucurie,
sa vii in porturi vazute pentru prima data;
sa te opresti la statiile comerciale feniciene
sa cumperi lucruri fine,
sidef si coral, chihlimbar si abanos,
parfum senzual de orice fel –
cat mai multe parfumuri senzuale;si sa vizitati multe orase Egiptene pentru a aduna cunostinte de la invatatii lor.
pastreaza Ithaka mereu in mintea ta.
sa ajungi acolo este ceea ce iti este destinat.
dar nu grăbiți deloc călătoria.
mai bine dacă durează ani de zile,
deci ești bătrân când ajungi pe insulă,
bogat cu tot ce ai câștigat pe drum,
Nu te aștepți ca Ithaka să te îmbogățească.Ithaka ți-a oferit o călătorie minunată.
fara ea nu ai fi plecat.
Nu Mai are ce să-ți dea acum.
si daca o gasesti saraca, Ithaka nu te va pacali.intelept cum vei fi devenit, atat de plin de experienta, vei fi inteles pana atunci ce inseamna aceste Ithakas.

tradus de Edmund Keeley / Philip Sherrard

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.