când învățați Japoneza și începeți să vă faceți prieteni noi sau vizitați Japonia pentru călătorii, școală sau afaceri, vor exista multe ocazii în care trebuie să vă prezentați. Introducerea dvs. este întotdeauna importantă pentru a începe o relație bună cu cineva: prieteni, colegi, studenți, colegi, vecini etc.
prin urmare, este important să înveți lucruri precum Cum să spui „numele meu este”, în japoneză, precum și alte modalități de a te prezenta în fraze japoneze.
există câteva sfaturi de care trebuie să țineți cont atunci când vine vorba de a vă prezenta în Japonia, dintr-o perspectivă culturală. De exemplu, ar trebui să folosiți de obicei un stil japonez formal și politicos atunci când vă prezentați și este mai bine să nu vorbiți prea mult despre dvs. sau să oferiți prea multe detalii personale imediat.
sunteți gata să învățați cum să vă prezentați și să învățați Japoneza cu noi? Iată lista noastră de fraze practice și sfaturi pentru a vă prezenta în cuvinte japoneze.
P. S., Puteți găsi mai multe informații despre cum să vă prezentați în afacerea japoneză pe site-ul nostru!
cuprins
- identificându-te
- declarându-ți numele
- precizând vârsta ta
- precizând de unde ești
- plasându-te în societate
- împărtășind detalii personale
- concluzie: Cum JapanesePod101 vă poate ajuta să aflați mai multe japoneză
identificarea tine
1-salut
primul lucru pe care îl faci când întâlnești pe cineva, înainte de a te prezenta, este oferiți-le un salut. Există, de asemenea, un cuvânt de salut pe care japonezii îl folosesc pentru a închide o introducere, cu care vă vom familiariza mai jos. Acestea pot fi, de asemenea, modalități bune de a vă prezenta în interviurile japoneze.
1. はじめまして。
Romanizarea: Hajimemashite.
Traducere engleză: mă bucur să te cunosc.
când întâlnești prima dată pe cineva, Hajimemashite, sau „Mă bucur să te cunosc” în japoneză, este primul cuvânt de salut. Hajimemashite înseamnă să începi să cunoști pe cineva nou sau să începi o nouă relație cu cineva. În esență, este o modalitate bună de a vă prezenta în Japoneză.
acest termen este formal și poate fi folosit pentru orice ocazie. Pentru o ocazie foarte oficială, există un alt mod de a spune” Mă bucur să te cunosc”, mai politicos și cu respect: E o onoare să te cunosc.(O-ai dekite k o mie de ani.). Rețineți că aceasta poate fi o frază bună pentru cum să vă prezentați în e-mailul Japonez.
exemplu:
- numele meu este mariko.
Hajimemashite. Watashi wa Mariko desu.
incantat de cunostinta. Eu sunt Mariko.
notă: Watashi wa sensul În japoneză este ” (ca pentru) mine.”
2. Vrei te rog să ai grijă de asta pentru mine?
romanizare: Yoroshiku onegai shimasu.
Traducere engleză: vă rugăm să mă trateze bine.
acesta este folosit la sfârșitul unei introduceri, după ce ați terminat de prezentat. De fapt, are multe semnificații, dar în acest caz înseamnă „te rog să mă tratezi bine” sau „te rog să fii drăguț/amabil cu mine.”Acest lucru poate suna ciudat în limba engleză, dar este o frază importantă de salut în Japonia pentru a vă arăta recunoștința și smerenia, mai ales în speranța de a avea o relație bună cu acea persoană. Într-o situație casuală, puteți spune doar Yoroshiku ca o versiune prescurtată.
exemplu:
- IW would te rog să ai grijă de asta pentru mine?Kara koko de hatarakimasu Suzuki desu. Yoroshiku onegai shimasu.
sunt Suzuki și încep să lucrez aici astăzi. Te rog să fii bun cu mine.
când salutați și vă prezentați pentru prima dată, de cele mai multe ori ar trebui să vă plecați și să vă strângeți mâinile.
declarând numele tău
învățarea cum să-ți spui numele este un aspect esențial al introducerilor japoneze, mai ales când vine vorba de cum să te prezinți în japoneză pentru interviu. După Hajimemashite, este foarte obișnuit să vă menționați numele pentru a începe introducerea în Japoneză. Există câteva modalități de a-ți spune numele în Japoneză.
1 – 0
romanizare: Watashi wa Yumi desu.
Traducere engleză: eu sunt Yumi.
aceasta este cea mai comună frază pentru a spune cuiva numele tău.
- Watashi = I
- wa = AM / is/are
- desu = acesta este un japonez (jutsugo) sau predicat într-un stil politicos, care se adaugă la sfârșitul unei propoziții.
2 – x-x
romanizare: Watashi wa Yumi către iimasu.
Traducere engleză: eu sunt numit Yumi.
acesta este un alt mod tipic de a-ți spune numele în Japoneză. Înseamnă literalmente ” se spune că sunt Yumi.”
- iimasu = aceasta este o formă conjugată de inox (UI ) care înseamnă ” a spune.”
- To = aceasta este o particulă postpozițională japoneză care înseamnă „ca” în acest caz.
această frază sună puțin mai formală. Pentru a o Spune și mai politicos pentru o ocazie oficială, puteți spune M xvshimasu în loc de iimasu, care este forma respectuoasă (Keigo XV ) a „spune” în japoneză.
3 – x
romanizare: Watashi no namae wa Yumi desu.
Traducere engleză: numele meu este Yumi.
când ești întrebat „Care este numele tău?”, puteți răspunde cu această frază.
- no= De
- namae= nume
- Watashi no namae = numele Meu
Spune-i 4-yumin.
romanizare: y la Yonde Kudasai.
traducere în limba engleză: vă rugăm să sunați-mă y Inktokmin.
Dacă aveți un pseudonim sau adana care este diferit de numele dvs. real, puteți utiliza această frază după introducerea numelui dvs. real.
- yonde = aceasta este o conjugare a lui yobu care înseamnă ” a apela.”
- kudasai = acesta este un Jutsugo Japonez (inkt) sau predicat intr-un stil politicos, ceea ce inseamna „te rog (suna-ma)” in acest caz.
declarând vârsta ta
nu este foarte obișnuit să spui vârsta ta unei persoane pe care o întâlnești pentru prima dată, mai ales dacă ești o femeie adultă. Cu toate acestea, în unele situații, este de așteptat să vă prezentați vârsta sau când v-ați născut. În astfel de ocazii, iată câteva expresii pentru cum să vă afirmați vârsta.
1 – int 16 int
romanizare: Watashi wa 16-sai desu.
Traducere engleză: am 16 ani.
- sai este „anul(anii) vechi.”
- pentru numerele japoneze, vă rugăm să vizitați aici pentru mai multe detalii.puteți folosi orice număr japonez pentru a spune „XX ani”, cu excepția a douăzeci.
- „douăzeci” este ni-J ca număr japonez, dar este citit ca un număr japonez (hatachi) numai atunci când este exprimat ca o vârstă.
2 – Int 25 int
romanizare: Watashi wa kotoshi 25-sai ni narimasu.
Traducere engleză :am devenit 25 de ani în acest an.
- kotoshi este „în acest an.”
- ni este o particulă japoneză care este de obicei folosită pentru a indica destinația sau direcția. În acest caz, indică rezultatul schimbării.
- narimasu este o formă conjugată de Naru („a deveni”), care înseamnă „a deveni”.”
3 – inkscut 1990 inkscut
romanizare: Watashi wa 1990-nen umare desu.
Traducere în Engleză: m-am născut în 1990.
de asemenea, vă puteți exprima vârsta precizând anul nașterii. Această frază este un răspuns obișnuit atunci când sunteți întrebat când v-ați născut, în situații precum confirmarea vârstei legale atunci când cumpărați țigări sau alcool (vârsta legală pentru acestea este de douăzeci de ani în Japonia).
- nen este „anul.”
- umare este „s-a născut” sub formă de substantiv.
- în scopul de a exprima un an, spre deosebire de limba engleză, japonezii spun numărul întreg.
- De exemplu, „1990” în numere japoneze se citește „o mie nouă sute nouăzeci” în japoneză, care este sen Ky-XIQ-XIQ-XIQ-XIQ.
precizând de unde ești
când te gândești cum să te prezinți într-un interviu de angajare japonez, în special, ar trebui să înveți cum să vorbești despre De unde ești. Diferitele regiuni au caracteristici diferite. Este obișnuit să spui de unde ești în introducerea ta în Japonia. Când descoperiți că cineva este din același oraș sau regiune a orașului dvs., este mai ușor să vă familiarizați unul cu celălalt.
1 – 0
romanizare: Watashi wa t Unktoky Oktok Shusshin desu.
Traducere engleză: sunt din Tokyo.
- shusshin este un cuvânt substantiv care înseamnă „provin de la” sau „un loc de origine cuiva.”dacă sunteți o persoană străină în Japonia, spuneți-vă țara.
2 – x-x
romanizare: Watashi wa Canada-Jin desu.
Traducere engleză: sunt Canadian.
- puteți, de asemenea, să vă declarați naționalitatea sau etnia în locul țării din care sunteți.
- jin denotă naționalitatea atunci când este atașată la numele unei țări.
3 – de la
romanizare: Watashi wa Inksaka ni sunde imasu.
Traducere engleză: locuiesc în Osaka.
- puteți menționa, de asemenea, în cazul în care locuiți acum.
- Sunde imasu este o formă conjugată de ” (Sumu)”, care înseamnă ” (eu sunt) viu.”
când sunteți dintr-o altă țară, este plăcut să introduceți din ce țară / Regiune sunteți.
plasându – vă în societate
1-declarând școala și maiorul
1. 私は東京大学に通っています。
romanizare: Watashi wa t Inktaku Daigaku ni kayotte imasu.
engleză Traducere: Merg la Universitatea din Tokyo.
- daigaku este „Universitate.”
- kayotte imasu este o formă conjugată a lui Kay, care înseamnă „(eu sunt) mergând” atunci când vorbim despre un loc în care te duci în mod constant și în mod repetat.
- de Vocabular legate de școală:
– 大学 (Daigaku) — Universitatea
– 短期大学 (Tanki daigaku) — colegiu
– 専門学校 (Senmon gakkō) — școală Profesională / școală Tehnică
– 高校 (Kōkō) — liceu
– 中学校 (Chūgakkō) — Mijloc de liceu
– 小学校 (Shōgakkō) — școală Elementară
2. Studiez economia.
romanizare: Watashi wa keizaigaku o manande imasu.
Traducere engleză: studiez economie.
- keizai este „Economie” și gaku denotă un subiect.
- vocabular legat de subiecte:
– 経営 (Keiei) — managementul Afacerilor
– 法律 (Hōritsu) — Lege
– 生物 (Seibutsu) — Biologie
– 国際関係 (Kokusai kankei) — relații Internaționale
– 情報技術 (Jōhō gijutsu) — tehnologia Informației
– 金融 (Kinyū) — Finante
– 芸術 (Geijutsu) — Art
– 心理学 (Shinrigaku) — Psihologie
2 – care să Ateste Profesia Ta
1. 私は看護師です。
romanizare: Watashi wa kangoshi desu.
Traducere engleză :sunt o asistentă medicală.
- puneți cuvântul pentru ocupația dvs. acolo unde cuvântul subliniat este în exemplu.
- de Vocabular legate de ocupația:
– Asistenta (Kangoshi) — Asistenta
– programator (Konpyーtā puroguramā) — programator
– Medic (Isha) — Doctor
– Sensei (Sensei) — Profesor
– agent de vanzari (Hanbaiin) — personal Magazin
–Contabil (Kaikeishi) — Contabil
– manager Sportiv
— programator
– programator
— programator
– programator
– programator
– programator
– programator
– programator
– programator
– programator
– programator
– programator
– programator
– programator
– programator
– programator
– programator
– programator
– programator
– programator
– programator
– programator
– programator
– programator
– programator
(Supōtsu insutorakutā) – instructor Sportiv
– Coafor (Biyōshi) – Coafor
2. 私は銀行で働いています。
romanizare: Watashi wa gink de hataraite imasu.
Traducere în engleză: lucrez la o bancă.
aceasta este o altă frază folosită pentru a menționa unde lucrați.
- de înseamnă „la.”
- hataraite imasu este o formă conjugată de (Hataraku), care înseamnă „(eu sunt) de lucru.”
- vocabular legat de locul în care lucrați:
– 銀行 (Ginkō) — Banca
– 会社 (Kaisha) — Companie
– 貿易会社 (Bōekigaisha) — societate comercială
– 広告会社 (Kōkokugaisha) — companie de Publicitate
– 建築事務所 (Kenchiku jimusho) — firmă de Arhitectură
– アパレル会社 (Aparerugaisha) — articole de Vestimentație/îmbrăcăminte de companie
– 病院 (Byōin) — Spital
– レストラン (Resutoran) — Restaurant
– デパート (Depāto) — Magazin
În Japonia, oamenii de multe ori se prezinte spunând care compania pentru care lucrează, dar e de asemenea, frumos pentru a explica ceea ce faci pentru munca ca o profesie.
6. Partajarea detaliilor personale
1 – Informații despre familia și animalele de companie
iată câteva informații despre cum să vă prezentați pe dvs. și familia dvs. în Japoneză! La urma urmei, familia este un subiect universal și unul atât de important.
1. 私は5人家族です。
romanizare: Watashi wa go-nin kazoku desu.
Traducere engleză: am o familie de cinci membri.
este obișnuit să spui câți membri sunt în familia ta. Puneți numărul de membri din familia dvs. în locul go-ului subliniat („cinci”) în propoziția de exemplu.
- nin este un cuvânt contra folosit pentru a număra oamenii, ceea ce înseamnă „persoană” și este atașat după un număr.
- kazoku înseamnă ” familie.”
2. 私は姉と弟がいます。
romanizare: Watashi wa ane to OT inktto ga imasu.
Traducere în engleză: am o soră mai mare și un frate mai mic.
puteți introduce, de asemenea, câți frați și surori aveți. Pentru mai multe detalii despre familie, vă rugăm să vizitați familia în Japonia.
- ane înseamnă „sora mai mare.”
- OT inktto înseamnă ” frate mai mic.”
- imasu este o formă conjugată de inqq (iru) care înseamnă „există/există” într-un stil politicos.
3. 私は犬を飼っています。
romanizare: Watashi wa Inu o katte imasu.
Traducere în engleză: am un câine.
- inu înseamnă „câine.”
- o indică un obiect.
- katte imasu este o formă conjugată de „Kau”, care înseamnă ” (eu sunt) păstrarea și creșterea(animale).”
- vocabular legat de animalele de companie:
— Câine (Inu) – câine
— Hamster (Hamusut) – Hamster
— pasăre mică (Kotori) – pasăre mică(s)
— șarpe (Hebi) – șarpe
— Iepure (Usagi) – iepure
– Neko (Neko) – pisică
animalul dvs. de companie face parte din familia dvs. de companie, așa că vă rugăm să le menționați !
2 – Descrierea hobby-urilor
1. Hobby-ul meu este alpinismul.
romanizare: Watashi no shumi wa tozan desu.
Traducere engleză: hobby-ul meu este alpinism munți.
este întotdeauna plăcut să introduci ceea ce îți place să faci în timpul tău liber pentru a informa oamenii mai multe despre tine. Este obișnuit să împărtășești informații despre hobby-urile tale în Japonia, cu excepția cazului în care este prea personal (cum ar fi activități politice sau religioase).
- Watashi nu înseamnă „meu.”
- shumi înseamnă „hobby”.”
- vocabular legat de hobby-uri:
—ーー (Tozan) – Alpinism munți
—ーー (Eiga kanshō) – Vizionarea de filme
—ーー (Shashin) – Fotografie
-ーー (Ryokō) – de Călătorie
– マンガ (Manga) – benzi Desenate
– スキー (Skー) – Schi
– シーフin (Sāfin) – Surfing
2. Sunt bun la fotbal.
romanizare: Watashi wa sakk int ga tokui desu.
Traducere engleză: sunt bun la fotbal.
puteți introduce, de asemenea, ceea ce este esti bun la. Introduceți un cuvânt de vocabular adecvat în partea subliniată a propoziției de exemplu.tokui este un substantiv care înseamnă ” a fi bun la.”
– Sport (Sup Unktsu) — Sport
– programare (Puroguramingu) — programare
– Proiectare (Dezain) — Proiectare
– Canto (Utau koto) — Canto
– Gătit (Ry Oktogri) — gătit
– Joc instrumente muzicale (Gakki no enszctux) — instrumente de joc
– Joc (Gh) — joc
3 – descrierea alimentelor preferate
1. Îmi place ramen.
romanizare: Watashi wa r inquxmen ga suki desu.
Traducere engleză: îmi place ramen.
mâncarea este întotdeauna un subiect ușor de discutat și poate extinde orice conversație. Introduceți un cuvânt de vocabular adecvat în partea subliniată a propoziției de exemplu.
- suki înseamnă „ca.”
- ga indică un obiect.
- vocabular legat de alimente:
— preparate din bucătăria Japoneză (Nihonshoku) – preparate din bucătăria Japoneză
— preparate din bucătăria Chineză (Chスka ryōri) – preparate din bucătăria Chineză,
— bucătăria coreeană (Kankoku ryōri) – preparate din bucătăria coreeană
— preparate din bucătăria italiană (Itaria ryōri) – preparate din bucătăria italiană
— preparate din bucătăria franceză (Furansu ryōri) – preparate din bucătăria franceză
— preparate din bucătăria Mexicană (Mekishiko ryōri) – preparate din bucătăria Mexicană
— Yakiniku (Yakiniku) Yakiniku) – Japonez GRĂTAR
— Katsudon (Katsudon) – Cotlet de porc castron
— Okonomiyaki (Okonomiyaki) – Japonez clatita
— Fructe (Kudamono) – Fructe
— Dulce lucruri (Amai mono) – Dulciuri
A vorbi despre mâncare poate extinde conversațiile și este un subiect bun și ușor de discutat.
4 – descrierea SNS (serviciul de rețea socială)
1. 私はインスタグラムを使っています。
romanizare: Watashi wa Insutaguramu o tsukatte imasu.
Traducere engleză: eu folosesc Instagram.
când vă prezentați în timpul unei ocazii ocazionale, cum ar fi atunci când încercați să vă faceți prieteni noi, puteți menționa SNS-ul dvs. pentru a vă conecta cu ei.
- o indică un obiect.
- tsukatte imasu este o formă conjugată de tsukau (INQ) care înseamnă ” (eu sunt) folosind.”
- introduceți numele unui SNS, cum ar fi Facebook, LinkedIn etc., în partea subliniată a propoziției de exemplu.
acesta este un mod minunat de a te prezenta unui prieten Japonez!
2. X-x-x-x123
romanizare: Watashi no y oktokz oktokmei wa sakura123 desu.
Traducere engleză: numele meu de utilizator este sakura123.
Dacă vă prezentați unui prieten în japoneză și doriți ca acesta să vă caute contul SNS și să vă adauge ca prieten, această frază este utilă.
- y unktoxt este o versiune japoneză a modului de a spune „utilizator.”
- mei este ” nume.”
- introduceți numele contului dvs. în partea subliniată a propoziției de exemplu.
3.
romanizare: watashi wa burogu o kaite Imasu.
Traducere engleză: scriu un blog.
- o indică un obiect.
- kaite imasu este o formă conjugată de Kaku, care înseamnă ” (eu sunt) scris.”
concluzie: cum JapanesePod101 vă poate ajuta să aflați mai multe japoneze
sper că acest articol despre introducerea în japoneză este util și că vă face comunicarea cu japonezii mai plăcută! Sperăm că acum Puteți vedea că este esențial să știți cum să vă prezentați în învățarea limbii japoneze.
care dintre aceste felicitări japoneze ați găsit cel mai util? De ce să nu exersați să vă prezentați în Japoneză scriind un paragraf auto-introductiv în japoneză în comentarii? Ne-ar plăcea să aud de la tine!
Dacă doriți să aflați mai multe japoneză, veți găsi mai mult conținut util pe JapanesePod101.com. oferim o varietate de lecții gratuite pentru a vă îmbunătăți abilitățile de limbă japoneză. De exemplu, 10 linii de care aveți nevoie pentru a vă prezenta sunt utile pentru practicarea introducerii japoneze cu audio.
avem și un canal YouTube: JapanesePod101. Este întotdeauna distractiv să înveți limba japoneză vizionând videoclipuri și ascultând pronunția japoneză reală. Și nu uitați să consultați listele noastre gratuite de vocabular și mai multe postări de blog ca aceasta pentru a vă ajuta să obțineți o perspectivă asupra culturii japoneze și a limbii!
să știți că determinarea dvs. va da roade și vom fi aici pentru fiecare pas al călătoriei dvs. de învățare a limbilor străine cu suport și instrumente utile!