Homers Odiseea și o frate unde ești tu

Odiseea, de Homer este un mare poem epic care spune povestea eroului grec, Odiseu, și călătoria sa acasă la Itaca după căderea Troiei. Această călătorie epică adesea spusă este un complot literar comun și popular; unul în jurul căruia au fost modelate multe filme. Filmul O frate unde ești tu?, regizat de Joel și Ethan Coen, prezintă multe asemănări cu povestea epică a lui Homer, începând cu o traducere a primei linii, care este afișată în timpul creditelor de deschidere:

„o muză!

cântă în mine și prin Mine spune povestea

a acelui om priceput în toate modurile de a lupta,

un rătăcitor, hărțuit de ani de zile la sfârșit¦”1

frații Coen continuă să dea credit Odiseei lui Homer, dar se bazează într-adevăr pe cealaltă? Frații Coen înșiși au negat uneori în mod diferit că au citit Odiseea sau au recunoscut că au împrumutat foarte mult din ea.2 Janice Segal, în articolul ei care compară asemănările dintre lucrări, subliniază că „modificarea… traducerea liniei de deschidere a poemului… indică libertăți suplimentare care vor veni în adaptarea lui Coen.”2 uitându-te atent la o, frate, unde ești? vom lua în considerare Odiseea lui Homer și vom compara cele două.

Obțineți ajutor cu eseul dvs.

Dacă aveți nevoie de asistență pentru scrierea eseului dvs., serviciul nostru profesional de scriere a eseurilor este aici pentru a vă ajuta!

Află mai multe

filmul începe cu Ulysses McGill Everett și cele două cohorte ale sale, Delbert O ‘ Donnell și Pete Hogwallup, evadând dintr-o bandă de lanț. Decorul este Mississippi rural în timpul Marii Depresiuni din anii 1930.Everett i-a ademenit pe Pete și Delbert să scape cu el, promițându-le fiecăruia o parte dintr-o comoară de 1,2 milioane de dolari pe care a ascuns-o. Se presupune că Everett a furat banii dintr-o mașină blindată și i-a îngropat într-o vale care urmează să fie inundată ca parte a unui proiect hidroelectric TWA. Încercarea trio-ului este de a recupera comoara înainte ca Valea să fie inundată în doar câteva zile. Odysseus, eroul nostru din Odiseea lui Homer, își începe călătoria de zece ani spre casă după războiul cu Troia, de asemenea. Ulise, după ce a fost aruncat în aer și nava naufragiată în călătoria sa înapoi la Ithaca, ajunge să fie ținut pe insula Calypso, împotriva voinței sale. Cu ajutorul și intervenția zeilor, Athena și Zeus, Calypso îi permite în cele din urmă lui Ulise să scape de captivitatea sa.4

aflăm mai târziu în film că adevărata căutare a lui Everett este să se întoarcă acasă și să o împiedice pe iubita sa Penny (de obicei o poreclă pentru Penelope), care a divorțat de Everett în timpul încarcerării sale, să se căsătorească cu un pretendent de bună credință, Vernon T. Waldrop. Penny, se pare, a spus tuturor, inclusiv fiicele lui Everett, că a fost lovit de un tren și este mort. Povestea comorii a fost doar un șiretlic pentru a-i convinge pe Delmar și Pete, care erau înlănțuiți de Everett, să scape cu el. În mod similar, Odysseus încearcă, de asemenea, să ajungă acasă la iubita sa Penelope. Ea a fost asediată de proprii ei pretendenți, care cred, din cauza absenței îndelungate a lui Ulise, că și el trebuie să fie mort.

se pare că există referințe la Odiseea în utilizarea de către Coeni a numelor. Everett încearcă să se întoarcă acasă la Ithaca, Mississippi, în timp ce Ulise încearcă să se întoarcă acasă la Ithaca, Grecia. Pe lângă asemănarea numelor lui Penny și Penelope, prenumele lui Everett, Ulise poartă și o legătură cu Odiseu. În Eneida lui Virgil, numele lui Ulise ia forma latină, Ulise.5

incapabili să urce la bordul unui tren de marfă pentru a scăpa, trio-ul face o plimbare cu un bătrân orb care lucrează cu o mașină de mână pe pistă. Everett, Pete și Delmar sunt captivați în timp ce el începe să profețească despre călătoria lor și despre obstacolele pe care le vor întâlni pe parcurs.

„căutați o mare avere, voi trei care sunteți acum în lanțuri. . . . Și veți găsi o avere-deși nu va fi averea pe care o căutați. . . . Dar mai întâi, trebuie să călătoriți-un drum lung și dificil-un drum plin de pericole.”6

aluzia aici, desigur, este la Teiresias, vechiul văzător orb din Odiseea. Ulise îl caută pe Teiresias când vizitează lumea interlopă. Teiresias îi profețește lui Ulise despre călătoria sa și îl avertizează asupra pericolelor cu care se vor confrunta el și echipajul său în același mod.

„glorios Odiseu, ceea ce cauți este o dulce întoarcere acasă, dar Dumnezeul îți va îngreuna situația. Cred că nu vei scăpa de agitatorul Pământului, care are o ranchiună împotriva ta în inima lui… totuși s-ar putea să te întorci, după multă suferință… dacă îți stăpânești propria dorință și … ține-ți mintea la întoarcerea acasă.”7

adversarul constant Poseidon sau zeii/ șeriful

pe parcurs, trio-ul întâlnește un grup de baptiști îmbrăcați în alb, scandând și mergând în transă spre râu. În timp ce privesc Congregația scufundată în apă și botezată una câte una, atât Delmar, cât și Pete sunt copleșiți de emoție și se grăbesc în apă pentru a face același lucru. Crezând că Bunul Dumnezeu și-a „vărsat” toate păcatele, Pete și Delmar ies din râu cu fundul ușor ud, dar inimile mai ușoare în pace. Everett este derizoriu de pereche și le spune că statul Mississippi va fi „un pic mai greu cu nasul” cu privire la problema iertării.8 aici se face referire la Mâncătorii de Lotus pe care Odiseu și echipajul său îi întâlnesc în timpul călătoriilor lor. Odată ce câțiva bărbați din echipajul său au mâncat din floarea de lotus alb, o plantă care crește cu rădăcinile în apă, se simt în pace și vor să rămână cu Mâncătorii de Lotus, uitând de călătoria lor. Ulise trebuie să-și forțeze oamenii să se întoarcă pe nava lor și să continue călătoria.9 nici Everett, nici Odiseu nu iau parte la dulcea „mântuire” a râului sau a florii de lotus și ambii trebuie să-și îndemne membrii echipajului să-și continue căutarea.Everett, Pete și Delmar iau un tânăr muzician negru, Tommy Johnson, care le spune că este pe cale să „cânte în cutia” unui disc jockey radio pentru bani. Atrași de ideea banilor ușori, îl însoțesc la gară și formează un grup de cântări improvizat, the Soggy Bottom Boys. Își ascund adevăratele identități dând nume false și când vechiul disc jockey orb întreabă dacă pot cânta acea muzică veche, Everett spune că este exact ceea ce se specializează. Disc jockey-ului îi place sunetul lor și înregistrează o melodie numită „Omul durerii constante.”Acest om cu o durere constantă este cu siguranță o referință la Odiseul lui Homer. În Odiseea, Homer se referă în mod repetat la Ulise ca la un „om al durerii” 10 sau „plin de durere”11 sau „suferință îndelungată”12, în special atunci când Demodokos, bardul orb, cântă despre exploatările lui Ulise, care și-a păstrat propria identitate secretă față de locuitorii insulei Scheria. Când Ulise nu se poate abține să plângă la repovestirea propriei sale povești, cei adunați încep să se întrebe cine este acest străin în mijlocul lor. În timp ce Ulise își dezvăluie în cele din urmă adevărata identitate Phaiakienilor adunați la palatul Regelui Alkino, el se plânge „multe sunt durerile pe care mi le-au dat zeii cerului.”13

cele trei sirene care se spală în râu cu care se întâlnesc cei trei eroi ai noștri în film ar putea fi o combinație între Circe și sirenele pe care Odiseu și echipajul său trebuie să navigheze. Mai întâi Pete, apoi Delmar și Everett sunt ademeniți de pe drum și în pădure de sunetul sirenelor așezate pe apartamentele pietroase netede ale unui râu din apropiere și cântând în timp ce își spală hainele. Femeile încântă trio-ul cu cântatul lor și îi încurajează să bea lichior din ulcioarele lor. Când Delmar și Everett se trezesc a doua zi dimineață, spre groaza lor, descoperă că nu a mai rămas nimic din Pete, decât hainele lui. Când o broască sare din cămașa lui Pete, Delmar este convins că sirenele l-au transformat pe Pete într-o broască. Everett este sceptic, dar, cu toate acestea, îi permite lui Delmar să poarte broasca împreună cu ei într-o cutie de pantofi. Circe, fiica lui Helios, zeul soarelui, era o vrăjitoare cunoscută pentru puterile sale magice și utilizarea poțiunilor. Când echipajul lui Ulise a urcat să exploreze insula lui Circe, Aiaia, au venit peste casa ei, din pietre netede. Ea le-a invitat la o masă, și dantelat băutura lor cu unul dintre medicamentele ei magice. În timp ce mănâncă și beau, ea îi transformă pe toți în porci. Unul dintre echipaj, Eurylochos, nu a intrat cu ceilalți, așa că a putut să se întoarcă la Ulise și să-l avertizeze. Din nou, cu ajutorul unui zeu (de data aceasta Hermes), ODISEU este capabil să se întoarcă la Circe, să evite puterile ei magice și să asigure eliberarea oamenilor săi.14 Everett și Delmar află în cele din urmă că Pete nu a fost, de fapt, transformat într-un broască. Sirenele l-au predat pe Pete autorităților în schimbul banilor de recompensă. În cele din urmă, Everett și Delmar, la fel ca Odiseu, au reușit să asigure eliberarea prietenului lor.

Big Dan Teague, the one eyed bible salesman este întâlnit de trio într-un restaurant (un bust al lui Homer apare în fundal) de-a lungul drumului. Big Dan este un om foarte mare, văzut mâncând la o masă singur. El se prezintă lui Everett, Pete și Delmar și propune o propunere de afaceri ispititoare și le sugerează să se mute în „mai multe împrejurimi private” din țară pentru a discuta despre asta. Personajul lui Big Dan este o referință la Cyclops, Polyphemus, în a cărui Peșteră Odysseus și oamenii săi devin prinși. Polyphemus este un păstor solitar care tinde o turmă de oi. El se înfurie când află că oamenii lui Ulise i-au mâncat magazinele de carne și brânzeturi și începe să ia masa cu oamenii lui Ulise.15 Big Dan, de asemenea, este un fel de păstor, care oferă „oilor” sale „răspunsuri din cartea care le-a primit” Sfânta Biblie. Când Big Dan își termină masa, se ridică și trage fără efort o ramură uriașă de copac și începe să-l bată pe bietul Delmar cu ea. Everett, care nu prea înțelege, întreabă „ce se întâmplă Big Dan?”Potrivit lui Toscana, există o temă paralelă a Xeniei așteptate din partea ambilor eroi ai noștri. „Ospitalitatea pentru rătăcitorii antici și moderni este centrală. Ciclopii care vând Biblia îi trădează, repetând o preocupare similară în Homer.”16 Scott Belsky este de acord în articolul său „Odiseu lucrează pe o credință egoistă și defectuoasă că lumea mai mare lucrează în aliniere cu propria sa viziune asupra lumii.”17

Regele Spartei și prenumele lui Pappy O’ Daniel este Menelaus

scena din teatru este ca Odiseu coborând în lumea interlopă.

Everett se autointitulează „vechiul militant sau Vechiul tactician precum Odiseu

Pomada Dapper Dan a lui Everett este o referință la mândria lui Odiseu.Everett se întoarce acasă deghizat în bătrân

teme de inundații și apă

Ulise și Ulise se agață amândoi de lemn în timpul unei inundații.

Everett îi învinge pe pretendenții soției sale, dar totuși trebuie să treacă un „test” al soției sale

note finale

1. Frate, Unde Ești? 2000. DVD. Regizat de Joel Coen. Scris de Ethan Coen. Produs de Ethan Coen și Joel Coen. Muzica de T Bone Burnett. Imagini Touchstone.

2. Robson, Eddie. Frații Coen. Londra: Virgin, 2003. Print. (204)

3. Siegel, Janice. „Fratele Lui Coen, Unde Ești? și Odiseea lui Homer.”Mouseion: Jurnalul Asociației clasice din Canada 7.3 (2007): 213-245. Proiectul MUSE. 17 Aug. 2010 . (213)

4. Homer. Odiseea lui Homer. Trans. Richmond Alexander Lattimore. New York: Harper Peren Modern Classics, 2007. Print. (Cartea V)

5. Cotterell, Arthur & Rachel Storm, Ed. Enciclopedia Supremă a mitologiei. (2006) imprimare. (66)

6. Ruppersburg, Hugh. „”Oh, atât de multe startlements…”: Istorie, rasă, și MIT în O frate, unde ești tu?.”Culturile Sudice 9.4 (2003): 5-26. Proiectul MUSE. 21 Sep. 2010 . (10)

7. Homer. (90-135)

8. Frate, Unde Ești?

9. Homer. (IX, 90-135)

10. Homer. (VI, 217)

12. Homer. (VI, 1133177; VIII, 446)

13. Homer. (IX, 15)

14. Homer. (X, 135-574)

15. Homer

16. Toscano, Margaret M. ” Homer întâlnește frații Coen: memoria ca pastișă artistică în O frate, unde ești tu?.”Film & istorie: un jurnal interdisciplinar de studii de Film și televiziune 39.2 (2009): 49-62. Proiectul MUSE. 21 Sep. 2010 . (50)

17. Belsky, Scott A.” Poetul care cântă prin noi: influența lui Homer în cultura occidentală contemporană” Literatura Colegiului 34.2 (6/1/2007) 216. Web. 11 noiembrie. 2010.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.