Lorsque vous apprenez le japonais et que vous commencez à vous faire de nouveaux amis, ou que vous visitez le Japon pour des voyages, des études ou des affaires, il y aura de nombreuses occasions où vous devrez vous présenter. Se présenter est toujours important pour commencer une bonne relation avec quelqu’un: amis, pairs, étudiants, collègues, voisins, etc.
Par conséquent, il est important d’apprendre des choses comme comment dire « Mon nom est” en japonais, ainsi que d’autres façons de vous présenter dans des phrases japonaises.
Il y a quelques conseils à garder à l’esprit quand il s’agit de se présenter au Japon, d’un point de vue culturel. Par exemple, vous devez généralement utiliser un style japonais formel et poli lorsque vous vous présentez, et il est préférable de ne pas trop parler de vous ou de donner trop de détails personnels tout de suite.
Prêt à apprendre à vous présenter et à apprendre le japonais avec nous? Voici notre liste de phrases pratiques et de conseils pour vous présenter en mots japonais.
P.S., vous pouvez trouver plus d’informations sur la façon de vous présenter dans les affaires japonaises sur notre site!
Table des matières
- Vous identifier
- Indiquer Votre Nom
- Indiquer Votre Âge
- Indiquer D’Où Vous venez
- Vous placer dans la Société
- Partager Des Informations Personnelles
- Conclusion: Comment JapanesePod101 Peut Vous Aider À Apprendre Plus de Japonais
Vous identifier
1 – Salutation
La première chose que vous faites lorsque vous rencontrez quelqu’un, avant de vous présenter, c’est lui offrir un salut. Il y a aussi un mot de bienvenue que les Japonais utilisent pour clôturer une introduction, que nous vous familiariserons ci-dessous. Ceux-ci peuvent également être de bons moyens de vous présenter dans des interviews japonaises.
1. はじめまして。
Romanisation : Hajimemashite.
Traduction française: Ravi de vous rencontrer.
Lorsque vous rencontrez quelqu’un pour la première fois, Hajimemashite, ou « Agréable de vous rencontrer” en japonais, est le premier mot de bienvenue. Hajimemashite signifie commencer à connaître quelqu’un de nouveau ou commencer une nouvelle relation avec quelqu’un. Essentiellement, c’est un bon moyen de vous présenter en japonais.
Ce terme est formel et peut être utilisé en toute occasion. Pour une occasion très officielle, il y a une autre façon de dire « Ravi de vous rencontrer », plus poliment et avec respect: C’est un honneur de vous rencontrer.(O-ai dekite kōei desu.). Gardez à l’esprit que cela peut être une bonne phrase pour vous présenter dans les e-mails japonais.Je m’appelle mariko et je ne peux pas le faire.
Hajimemashite. Watashi wa Mariko desu.
Ravi de vous rencontrer. Je suis Mariko.
Remarque: Watashi wa signifie en japonais « (quant à) moi.”
2. Pourriez-vous vous en occuper pour moi ?
Romanisation : Yoroshiku onegai shimasu.
Traduction française: Veuillez bien me traiter.
Ceci est utilisé à la fin d’une introduction, une fois que vous avez fini de vous présenter. Cela a en fait plusieurs significations, mais dans ce cas, cela signifie « Veuillez bien me traiter” ou « Soyez gentil / gentil avec moi. »Cela peut sembler gênant en anglais, mais c’est une phrase de bienvenue importante au Japon pour montrer votre gratitude et votre humilité, en particulier dans l’espoir d’avoir une bonne relation avec cette personne. Dans une situation décontractée, vous pouvez simplement dire Yoroshiku comme une version raccourcie.
Exemple:
- Tu pourrais m’en occuper ?
Kyō kara koko de hatarakimasu Suzuki desu. Yoroshiku onegai shimasu.
Je suis Suzuki et je commence à travailler ici aujourd’hui. Sois gentil avec moi.
Lorsque vous vous saluez et vous présentez pour la première fois, la plupart du temps, vous devez vous incliner et serrer la main.
Énoncer son nom
Apprendre à dire son nom est un aspect essentiel des introductions en japonais, en particulier lorsqu’il s’agit de se présenter en japonais pour un entretien. Après Hajimemashite, il est très courant d’indiquer votre nom pour commencer votre introduction en japonais. Il y a plusieurs façons de dire votre nom en japonais.
1-。。
Romanisation: Watashi wa Yumi desu.
Traduction française: Je suis Yumi.
C’est la phrase la plus courante pour dire votre nom à quelqu’un.
- Watashi=I
- wa=am/is/are
- desu= C’est un prédicat japonaisJ語 (Jutsugo) ou dans un style poli, qui est ajouté à la fin d’une phrase.
2 -いいい。。
Romanisation: Watashi wa Yumi à iimasu.
Traduction française : Je m’appelle Yumi.
C’est une autre façon typique de dire votre nom en japonais. Cela signifie littéralement « On dit que je suis Yumi. »
- iimasu=C’est une forme conjuguée de 言う (iu) qui signifie » dire. »
- To=C’est une particule postpositionnelle japonaise qui signifie « comme” dans ce cas.
Cette phrase semble un peu plus formelle. Afin de le dire encore plus poliment pour une occasion officielle, vous pouvez dire mōshimasu au lieu de iimasu, qui est la forme respectueuse (Keigo 敬語) de « dire” en japonais.
3 -のの。。
Romanisation: Watashi no namae wa Yumi desu.
Traduction française : Je m’appelle Yumi.
Quand on vous demande « Quel est votre nom ? », vous pouvez répondre avec cette phrase.
- no=de
- namae=nom
- Watashi no namae=mon nom
Appelez-le 4-yumin.
Romanisation: Yūmin à yonde kudasai.
Traduction française : Appelez-moi Yūmin.
Si vous avez un surnom ou un adana différent de votre vrai nom, vous pouvez utiliser cette phrase après avoir introduit votre nom réel.
- yonde=C’est une conjugaison de yobu qui signifie » appeler. »
- kudasai= Il s’agit d’un Jutsugo (語語) ou prédicat japonais dans un style poli qui signifie « s’il vous plait (appelez-moi)” dans ce cas.
Indiquer votre âge
Il n’est pas très courant d’indiquer votre âge à une personne que vous rencontrez pour la première fois, surtout si vous êtes une femme adulte. Dans certaines situations, cependant, on s’attend à ce que vous introduisiez votre âge ou la date de votre naissance. Dans de telles occasions, voici quelques expressions pour indiquer votre âge.
1 – 私は16。。
Romanisation: Watashi wa 16-sai desu.
Traduction française: J’ai 16 ans.
- sai a « un an(s).”
- Pour les numéros japonais, veuillez visiter ici pour plus de détails.
- Vous pouvez utiliser n’importe quel nombre japonais pour dire « XX ans”, sauf vingt ans.
- « Vingt » est ni-jū en tant que nombre japonais, mais il n’est lu comme はたち (hatachi) que lorsqu’il est exprimé comme un âge.
2- 私は今年25なな。。
Romanisation: Watashi wa kotoshi 25 – sai ni narimasu.
Traduction française : J’ai 25 ans cette année.
- kotoshi est « cette année. »
- ni est une particule japonaise qui est généralement utilisée pour indiquer la destination ou la direction. Dans ce cas, il indique le résultat du changement.
- narimasu est une forme conjuguée deなる (naru) qui signifie « devenir. »
3- 私は1990。。
Romanisation: Watashi wa 1990 – nen umare desu.
Traduction française: Je suis né en 1990.
Vous pouvez également exprimer votre âge en indiquant l’année de votre naissance. Cette phrase est une réponse courante lorsqu’on vous demande quand vous êtes né, dans des situations telles que la confirmation de votre âge légal lorsque vous achetez des cigarettes ou de l’alcool (l’âge légal pour ceux-ci est de vingt ans au Japon).
- nen est « année. »
- umare est « est né » sous forme nominale.
- Pour exprimer une année, contrairement à l’anglais, les Japonais disent le nombre entier.
- Par exemple, « 1990 » en chiffres japonais se lit « mille neuf cent quatre-vingt-dix » en japonais, qui est sen kyū-hyaku kyū-jū.
Indiquant d’où vous venez
Lorsque vous réfléchissez à la façon de vous présenter lors d’un entretien d’embauche japonais, en particulier, vous devez apprendre à parler d’où vous venez. Différentes régions ont des caractéristiques différentes. Il est courant d’indiquer d’où vous venez dans votre introduction au Japon. Lorsque vous constatez que quelqu’un vient de la même ville ou de la même région de votre ville, il est plus facile de vous familiariser les uns avec les autres.
1 -。。。。
Romanisation: Watashi wa Tōkyō shusshin desu.
Traduction française: Je viens de Tokyo.
- shusshin est un mot substantif qui signifie « venir de” ou « d’un lieu d’origine.”
- Si vous êtes un étranger au Japon, indiquez votre pays.
2 -人人。。
Romanisation : Watashi wa Canada – jin desu.
Traduction française: Je suis Canadien.
- Vous pouvez également indiquer votre nationalité ou votre origine ethnique au lieu du pays d’origine.
- jin désigne la nationalité lorsqu’elle est attachée au nom d’un pays.
3-大大いい。。
Romanisation: Watashi wa Ōsaka ni sunde imasu.
Traduction française: Je vis à Osaka.
- Vous pouvez également indiquer où vous résidez maintenant.
- Sunde imasu est une forme conjuguée desum (sumu) qui signifie « (je suis) vivant.”
Lorsque vous venez d’un autre pays, il est agréable de vous présenter de quel pays / région vous venez.
Se placer dans la Société
1 – Indiquer votre école et votre majeure
1. 私は東京大学に通っています。
Romanisation: Watashi wa Tōkyō Daigaku ni kayotte imasu.
Traduction française: Je vais à l’Université de Tokyo.
- daigaku est « université. »
- kayotte imasu est une forme conjuguée dekay (kayō) qui signifie » (je vais) ” lorsqu’on parle d’un endroit où l’on va constamment et à plusieurs reprises.
- le Vocabulaire à l’école:
– 大学 (Daigaku) — Université
– 短期大学 (Tanki daigaku) — collège Junior
– 専門学校 (Senmon gakkō) — lycée Professionnel / lycée Technique
– 高校 (Kōkō) — Haute école
– 中学校 (Chūgakkō) — le Moyen la haute école
– 小学校 (Shōgakkō) — école Élémentaire
2. J’étudie l’économie.
Romanisation: Watashi wa keizaigaku o manande imasu.
Traduction française: J’étudie l’économie.
- keizai est « économie » et gaku désigne un sujet.
- Vocabulaire lié aux sujets:
– 経営 (Keiei) — gestion de l’Entreprise
– 法律 (Hōritsu) — Loi
– 生物 (Seibutsu) — Biologie
– 国際関係 (Kokusai kankei) — relations Internationales
– 情報技術 (Jōhō gijutsu) — technologies de l’Information
– 金融 (Kinyū) — Finance
– 芸術 (Geijutsu) — Art
– 心理学 (Shinrigaku) — La psychologie
2 – en Indiquant Votre Profession
1. 私は看護師です。
Romanisation: Watashi wa kangoshi desu.
Traduction française: Je suis infirmière.
- Mettez le mot pour votre profession où le mot souligné est dans l’exemple.
- Vocabulaire lié à la profession:
– Infirmière (Kangoshi) — Infirmière
– Programmeur informatique (Konpyーtā puroguramā) — Programmeur informatique
– Docteur (Isha) — Docteur
– Sensei (Sensei) — Enseignant
– Vendeur (Hanbaiin) — Personnel de magasin
– Comptable (Kaikeishi) — Comptable
– Directeur sportif
— Programmeur informatique
– Programmeur informatique
— Programmeur informatique
– Programmeur informatique
– Programmeur informatique– Programmeur informatique
– Programmeur informatique
– Programmeur informatique
– Programmeur informatique
– Programmeur informatique
– Programmeur informatique
– Programmeur informatique
– Programmeur informatique
– Programmeur informatique
– Programmeur informatique
– Programmeur informatique
– Programmeur informatique
– Programmeur informatique
– Programmeur informatique
– Programmeur informatique
– Programmeur informatique
– Programmeur informatique
– Programmeur informatique
– Programmeur informatique
– Programmeur informatique
– Programmeur informatique(Supōtsu insutorakutā) – Moniteur de sport
– Coiffeur (Biyōshi) – Coiffeur
2. 私は銀行で働いています。
Romanisation: Watashi wa ginkō de hataraite imasu.
Traduction française: Je travaille dans une banque.
Ceci est une autre phrase utilisée pour mentionner où vous travaillez.
- de signifie « à. »
- hataraite imasu est une forme conjuguée dehat (hataraku) qui signifie « (Je travaille). »
- Vocabulaire lié à l’endroit où vous travaillez:
– 銀行 (Ginkō) — Banque
– 会社 (Kaisha) — Entreprise
– 貿易会社 (Bōekigaisha) — société de Négoce
– 広告会社 (Kōkokugaisha) — la Publicité de l’entreprise
– 建築事務所 (Kenchiku jimusho) — cabinet d’Architecture
– アパレル会社 (Aparerugaisha) — Vêtements/vêtements de l’entreprise
– 病院 (Byōin) — Hôpital
– レストラン (Resutoran) — Restaurant
– デパート (Depāto) Magasin
Au Japon, les gens souvent se présenter en disant que l’entreprise pour laquelle ils travaillent, mais c’est aussi agréable d’expliquer ce que vous faites pour le travail en tant que profession.
6. Partage de données personnelles
1 – Informations sur votre famille et vos animaux de compagnie
Voici quelques informations sur la façon de vous présenter et de présenter votre famille en japonais! Après tout, la famille est un sujet universel et si important.
1. 私は5人家族です。
Romanisation: Watashi wa go-nin kazoku desu.
Traduction française: J’ai une famille de cinq membres.
Il est courant de dire combien de membres sont dans votre famille. Mettez le nombre de membres de votre famille à la place du go souligné (« cinq”) dans la phrase d’exemple.
- nin est un contre-mot utilisé pour compter les personnes, ce qui signifie « personne », et il est attaché après un nombre.
- kazoku signifie « famille.”
2. 私は姉と弟がいます。
Romanisation: Watashi wa ane à otōto ga imasu.
Traduction française: J’ai une grande sœur et un petit frère.
Vous pouvez également présenter le nombre de frères et sœurs que vous avez. Pour plus de détails sur la famille, veuillez visiter la famille au Japon.
- ane signifie « sœur aînée. »
- otōto signifie » frère cadet. »
- imasu est une forme conjuguée deいる (iru) qui signifie « il y a /il y a” dans un style poli.
3. 私は犬を飼っています。
Romanisation: Watashi wa inu o katte imasu.
Traduction française: J’ai un chien.
- inu signifie « chien. »
- o indique un objet.
- katte imasu est une forme conjuguée dek (kau) qui signifie « Je garde et élève (des animaux). »
- Vocabulaire lié aux animaux de compagnie:
— Chien (Inu) – Chien
— Hamster (Hamusutā) – Hamster
— Petit oiseau (Kotori) – Petit oiseau (s)
— Serpent (Hebi) – Serpent
— Lapin (Usagi) – Lapin
– Neko (Neko) – Chat
Votre animal de compagnie fait partie de votre famille d’animaux de compagnie, alors veuillez faire mentionnez-les!
2 – Décrire les loisirs
1. Mon hobby est l’escalade.
Romanisation: Watashi no shumi wa tozan desu.
Traduction française: Mon hobby est d’escalader des montagnes.
Il est toujours agréable de présenter ce que vous aimez faire pendant votre temps libre afin de permettre aux gens d’en savoir plus sur vous. Il est courant de partager des informations sur vos passe-temps au Japon, à moins que ce ne soit trop personnel (comme des activités politiques ou religieuses).
- Watashi ne signifie pas « mon. »
- shumi signifie « passe-temps. »
- Vocabulaire lié aux loisirs:
-ーー (Tozan) — Escalader des montagnes
-ーー (Eiga kanshō) – Regarder des films
-ーー (Shashin) – Photographie
-ーー (Ryokō) – Voyager
-ンンガ (Manga) – Bandes dessinées
-スーー (Skー) – Ski
-ーーinin (Sāfin) – Surf
2. Je suis bon au football.
Romanisation: Watashi wa sakkā ga tokui desu.
Traduction française: Je suis bon au football.
Vous pouvez également présenter ce dans quoi vous êtes bon. Insérez un mot de vocabulaire approprié dans la partie soulignée de la phrase d’exemple.
- tokui est un nom qui signifie « être bon à. »
- Vocabulaire lié aux choses dans lesquelles vous êtes bon:
– Sports (Supōtsu) — Sports
– Programmation (Puroguramingu) — Programmation
– Design (Dezain) — Conception
– Chant (Utau koto) — Chant
– Cuisine (Ryōri) — Cuisine
– Jouer des instruments de musique (Gakki no ensō) — Jouer des instruments
– Jeu (GーMu) — Jeu
3 – Décrire Vos Aliments préférés
1. J’aime les ramen.
Romanisation: Watashi wa rāmen ga suki desu.
Traduction française: J’aime les ramen.
La nourriture est toujours un sujet facile à aborder et peut élargir toute conversation. Insérez un mot de vocabulaire approprié dans la partie soulignée de la phrase d’exemple.
- suki signifie « comme. »
- ga indique un objet.
- Vocabulaire lié à la nourriture:
— Cuisine japonaise (Nihonshoku) – Cuisine japonaise
— Cuisine chinoise (Chスka ryōri) – Cuisine chinoise
— Cuisine coréenne (Kankoku ryōri) – Cuisine coréenne
— Cuisine italienne (Itaria ryōri) – Cuisine italienne
— Cuisine française (Furansu ryōri) – Cuisine française
— Cuisine mexicaine (Mekishiko ryōri) – Cuisine mexicaine
— Yakiniku (Yakiniku) Yakiniku) – Barbecue japonais
— Katsudon (Katsudon) – Bol de côtelette de porc
— Okonomiyaki (Okonomiyaki) – Crêpe japonaise
— Fruits (Kudamono) – Fruits
— Choses sucrées (Amai mono) – Bonbons
Parler de nourriture peut élargir les conversations, et c’est un sujet bon et facile à aborder.
4 – Décrire Votre SNS (Service de Réseau Social)
1. 私はインスタグラムを使っています。
Romanisation: Watashi wa Insutaguramu o tsukatte imasu.
Traduction française: J’utilise Instagram.
Lorsque vous vous présentez lors d’une occasion décontractée, comme lorsque vous essayez de vous faire de nouveaux amis, vous pouvez mentionner vos SNS pour vous connecter avec eux.
- o indique un objet.
- tsukatte imasu est une forme conjuguée de tsukau (使う) qui signifie « (je) utilise. »
- Insérez le nom d’un SNS, tel que Facebook, LinkedIn, etc., dans la partie soulignée de la phrase d’exemple.
C’est une excellente façon de vous présenter à un ami japonais!
2. akのーーーーssakura123。。
Romanisation: Watashi no yūzāmei wa sakura123 desu.
Traduction française: Mon nom d’utilisateur est sakura123.
Si vous vous présentez à un ami en japonais et que vous souhaitez qu’il recherche votre compte SNS et vous ajoute en tant qu’ami, cette phrase est utile.
- yūzā est une version japonaise de la façon de dire « utilisateur. »
- mei est « nom. »
- Insérez le nom de votre compte dans la partie soulignée de l’exemple de phrase.
3. Romanいています
Romanisation: Watashi wa burogu o kaite imasu.
Traduction française: J’écris un blog.
- o indique un objet.
- kaite imasu est une forme conjuguée de 書く (kaku) qui signifie « (je suis) en train d’écrire. »
Conclusion:Comment JapanesePod101 Peut Vous aider À apprendre Plus de Japonais
J’espère que cet article sur la présentation de vous en japonais est utile et qu’il rend votre communication avec les Japonais plus agréable! J’espère que vous pouvez maintenant voir que savoir comment vous présenter dans l’apprentissage de la langue japonaise est essentiel.
Laquelle de ces salutations japonaises avez-vous trouvé la plus utile? Pourquoi ne pas vous entraîner à vous présenter en japonais en écrivant un paragraphe d’auto-introduction en japonais dans les commentaires? Nous aimerions avoir de vos nouvelles!
Si vous souhaitez en savoir plus sur le japonais, vous trouverez plus de contenu utile sur JapanesePod101.com . Nous vous proposons une variété de leçons gratuites pour améliorer vos compétences en japonais. Par exemple, 10 lignes dont Vous avez besoin pour vous présenter sont utiles pour pratiquer votre introduction japonaise avec audio.
Nous avons également une chaîne YouTube: JapanesePod101. C’est toujours amusant d’apprendre le japonais en regardant des vidéos et en écoutant la prononciation japonaise réelle. Et n’oubliez pas de consulter nos listes de vocabulaire gratuites et d’autres articles de blog comme celui-ci pour vous aider à mieux comprendre la culture et la langue japonaises!
Sachez que votre détermination sera payante, et nous serons là pour chaque étape de votre parcours d’apprentissage des langues avec un soutien et des outils utiles!