Fan service

L’excitation directe et délibérée du public, telle que celle observée à travers la tradition littéraire de la ribaldique, est aussi vieille que la fiction elle-même. Les exemples que l’on peut trouver dans les premières œuvres comprennent: des méta-références où l’œuvre ou le public est référencé dans l’œuvre elle-même; hommage ou parodie où l’œuvre fait référence à une autre œuvre familière au public; des côtés où un personnage d’une œuvre parle directement au public; des camées où des personnages ou des personnes familières au public en dehors de l’œuvre (comme l’auteur, une célébrité ou un personnage d’une autre histoire) font une apparition dans l’œuvre pour le bien du public; et d’autres exemples de briser le quatrième mur pour engager directement le public. Un exemple ancien peut être trouvé dans la comédie d’Aristophane Les Grenouilles où deux personnages parlent dans le monde souterrain:

Dionysos: Mais dites-moi, avez-vous vu les parricides / Et les gens parjurés qu’il a mentionnés?
Xanthias : N’est-ce pas ?
Dionysos : Poséidon, oui. Pourquoi regarder! Je les vois maintenant.

Ces clins d’œil à la présence du public non seulement reconnaissent la narration, mais invitent le public à devenir co-créateur de la fiction.

L’excitation sexuelle inutile a également été une caractéristique commune du divertissement à travers l’histoire, mais quand elle sert à améliorer le travail lui-même et quand on pourrait simplement l’appeler « service de fans » est discutable. Depuis les années 1950, les sports professionnels, en particulier le football américain, ont utilisé des pom-pom girls pour divertir le public. Ce sont généralement des femmes légèrement vêtues qui dansent et se produisent pour l’excitation des fans. Ceux-ci, ainsi que les mascottes, les spectacles musicaux et les spectacles à la mi-temps, sont communément appelés « fan service » dans les sports japonais, bien que le terme soit moins couramment appliqué aux sports aux États-Unis.

Au cinéma, des facteurs externes du fandom tels que les normes sociétales et le statut de célébrité peuvent souvent affecter une œuvre de fiction. Le film français Manina, la fille sans voiles (1952) n’a été importé aux États-Unis qu’en 1958 après le succès de la star du film, Brigitte Bardot, dans ce pays. Aux États-Unis, le film a été renommé « Manina, la fille en bikini » pour souligner l’attrait de la star et sa tenue révélatrice (alors controversée), bien qu’elle n’apparaisse pas dans les 40 premières minutes du film de 76 minutes. Aux États-Unis, de 1934 à 1954, le cinéma était limité par le Code Hays dans ce qu’il jugeait approprié de montrer au public. Malgré cela, les films importés et les films d’exploitation étrangers se spécialisaient dans la fourniture de contenus sexuels et tabous que le public n’était pas en mesure de voir à la télévision ou dans des films approuvés.

Keith Russell considère que le début du service de fans moderne se déroule dans un contexte permissif, lorsque « les enfants ne faisaient que faire des trucs pour enfants », ce qui, selon lui, permettait aux auteurs une certaine latitude en ce qui concerne leur sujet. À partir des années 1970 avec Cutey Honey et plus tard avec d’autres spectacles de magical girl, le service des fans dans les mangas est devenu plus risqué. Dans les années 1980, la nudité frontale complète et les scènes de douche sont devenues un contenu standard pour les fans d’anime et de manga. En Occident, les lois sur l’obscénité et les systèmes de notation (tels que la Comics Code Authority aux États-Unis ou le système de notation MPAA, qui a remplacé le Code Hays pour les évaluations de films) empêchent ou limitent les affichages inutiles de nudité dans les films et les bandes dessinées. Cependant, les photos en bikini et les scènes seins nus étaient toujours des formes populaires d’excitation du public. Dans le film de 1983, Le Retour du Jedi, Carrie Fisher incarne le personnage de la princesse Leia portant un bikini en métal et des chaînes alors qu’elle est asservie au gangster Jabba le Hutt. La motivation de ce changement dans son personnage (précédemment décrit dans la série comme une leader forte et habilitée) en un sex-symbol apparemment vulnérable était une tentative de féminiser le personnage et de faire appel aux fantasmes des garçons. Certains critiques soulignent cependant qu’en dépeignant Leia comme l’objet du désir d’un monstre brut, le film reflète les fantasmes grossiers de son public.

En 1991, Marvel Comics a commencé à publier une série spéciale destinée aux fans, Marvel Swimsuit Specials, qui présente des personnages masculins et féminins en maillot de bain et en vêtements étriqués. La même année, Marvel a publié un numéro sensationnel de She-Hulk dans lequel le personnage principal porte un bikini et saute à la corde nu (les lignes de flou couvrent toutes les manifestations de nudité).

Bien que les concepts aient été utilisés auparavant, le terme lui-même « fan service » (ファンーースス, fan sābisu) est probablement né à la fin des années 1980 pour décrire de telles scènes dans les anime et les mangas. Le terme est utilisé dans le film Otaku no Video de 1991.

Plus tard, le contenu excessif du service de fans est devenu inutile quelle que soit sa justification par rapport au récit dans lequel il prend place.In Neon Genesis Evangelion, le réalisateur Hideaki Anno avait initialement promis que chaque épisode donnerait « quelque chose pour que les fans bavent », mais a ensuite commencé à supprimer les images du service de fans dans les épisodes ultérieurs. Les épisodes ultérieurs qui contenaient des éléments de service de fans les juxtaposaient avec des images du personnage dans une sorte de traumatisme émotionnel. Depuis lors, le service de fans contient rarement de la nudité complète.

Dans l’anime moderne, le service de fans a souvent été reçu avec des critiques variées.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.