« Je Ne Peux Même pas »: Une Analyse Linguistique

”Je ne peux même pas » inspire des sentiments assez forts chez la plupart des gens. Certains l’adorent, d’autres le détestent. Peu importe ce que vous en pensez, savez-vous réellement d’où vient « je ne peux même pas”? Je ne l’ai pas fait – ce qui m’a paru étrange. Je veux dire, si une phrase est devenue si omniprésente que nous l’utilisons ou que nous entendons et comprenons que les autres l’utilisent pratiquement quotidiennement, nous devrions au moins en savoir quelque chose sur ses origines, n’est-ce pas?

Voici ma tentative de répondre à cette question. Préparez-vous, car tout cela est beaucoup plus compliqué que vous ne le pensez probablement.

Qu’Est-Ce Que Cela Signifie?

Vous n’avez probablement pas besoin de moi pour clarifier ce que « je ne peux même pas” signifie, mais juste pour vous assurer que nous couvrons toutes nos bases, voilà: C’est une phrase réservée aux situations dans lesquelles votre réponse émotionnelle est si puissante que vous ne pouvez pas l’exprimer adéquatement en mots d’actions. La définition supérieure d’Urban Dictionary est quelque peu unfortunate malheureuse d’un point de vue grammatical; il se lit (et imaginez toute cette chaîne de verbiage pour avoir un « sic » après chaque mot), « Oui ces trois mots sont une phrase une phrase complète bien seulement sur tumblr. Mais est souvent utilisé quand quelque chose est trop drôle, effrayant, mignon, pour avoir une bonne réaction aussi.”

Je ne suis pas un fanatique de grammaire, mais une bonne sauce, c’est douloureux.

Une définition plus lisible réitère la connexion Tumblr, bien que de manière beaucoup plus concise: « Utilisée sur les sites de blogs, principalement Tumblr, est une expression qui dénote tant de réponses émotionnelles que l’utilisateur ne peut même pas comprendre ce qui a été dit ou vu. »Ma définition préférée, cependant, se lit comme suit:

L’apparition complète et soudaine de la cessation de l’activité cérébrale, provoquée par la présence d’un stress aigu, qui n’affecte pleinement la personne que peu de temps après sa frappe. Ladite personne, sous la contrainte des symptômes, démontre son affliction en alertant les autres qu’elle ne peut même pas, en référence à son incapacité à faire face aux symptômes, ou à son incapacité à effectuer des actions simples rendues impossibles par leurs afflictions.

Prendre une expression connue pour son inarticulabilité et la décrire avec une quantité incroyable de détails?

Bien que ce point suivant n’ait jamais été prouvé, je soupçonne qu’il a commencé comme quelque chose comme, « C’est tellement foiré, je ne peux même pas…. », avec les ellipses indiquant une pensée inachevée. À quoi pourraient servir ces ellipses au départ? « Je ne peux même pas m’en occuper? » » Je ne peux même pas le comprendre? » » Je ne peux même pas le comprendre? »Nous ne le saurons peut-être jamais.

Les variantes incluent « Je ne peux littéralement pas égaliser », « Je suis incapable d’égaliser », « J’ai perdu ma capacité d’égaliser » et « J’ai perdu toute capacité de pouvoir.”

D’Où Vient-Il ?

Je vais lancer cette section avec la mauvaise nouvelle: Il n’est pas totalement clair d’où vient « Je ne peux même pas”. En tant que tel, ce qui suit peut être une lecture insatisfaisante. Considérez-vous avertis.

Sa première utilisation connue remonte à 2005, lorsqu’une définition de la pensée incomplète « Je ne peux pas” a été ajoutée pour la première fois au Dictionnaire urbain. Selon cette définition, l’expression représente « la limite ou le point de rupture dans une situation” et devrait être utilisée « quand cela suffit. »Cependant, un article sur le subreddit hors de la boucle théorise que « Je ne peux même pas » provient de Mean Girls; bien que cette théorie reste non prouvée, elle daterait, si elle est correcte, la phrase à 2004.

En tout état de cause, l’expression étroitement liée « Qu’est-ce que c’est que je ne sais même pas” est apparue avec l’aimable autorisation de 4chan en avril 2007; il est apparu dans un fil très NSFW comme une réponse signifiant en gros, « Cette chose que je regarde est si choquante que je n’ai en fait aucun mot pour la décrire. »Sa définition n’apparaîtrait pas sur Urban Dictionary avant 2008, mais il convient de noter qu’elle a commencé à circuler à cette époque.

L’une des blagues les plus drôles sur l’expression « Je ne peux même pas” a frappé Tumblr en 2010; créé par l’utilisateur blaketh, le graphique n’est guère plus qu’un graphique circulaire de base, mais les rires qu’il procure sont nombreux:

< img alt= »QU’EST-CE QUE C’EST QUE JE CANrsquoT MÊME « src= »http://41.media.tumblr.com/tumblr_l6x5biTNkm1qas7b2o1_500.jpg »class= »article-body-image » title= »Image: http://41.media.tumblr.com/tumblr_l6x5biTNkm1qas7b2o1_500.jpg>

Et à partir de là well eh bien, vous connaissez probablement le reste. Il s’est répandu loin, large et rapidement, collant ses petits doigts collants dans toute notre langue vernaculaire basée sur Internet et se faisant aussi détesté qu’essentiel.

Quelle Est Sa Signification Linguistique ?

Parce qu’assez bizarrement, il y a une signification linguistique à cette petite phrase loufoque — et cela se résume à la façon dont nous l’utilisons.

Michael Reid Roberts chez Le lecteur américain a en fait schématisé « Je ne peux même pas » afin de voir ce que la construction de celui-ci nous dit:

« Il se passe beaucoup de choses avec ‘can’ dans cette construction”, a écrit Roberts. « C’est un verbe modal, comme « doit » et « devrait », ce qui signifie qu’il décrit la relation d’un sujet à un autre verbe. »Mais, a-t-il poursuivi, « Lorsque « can » ou tout verbe modal est utilisé sans référent contextuel, cela devient pratiquement dénué de sens. »Alors, je dirais, dans ce cas? « Même » devient ce deuxième verbe. « Même » ne devrait pas être un verbe but mais il est ici. Nous lui avons donné un nouveau sens en le mettant dans cette construction particulière.

Ensuite, Tia Baheri a écrit sur Le Toast en novembre 2013 sur l’importance de la propagation de la phrase. Dans l’essai « Vous pouvez Même: Une défense de la linguistique Internet « , a—t—elle décrit en voyant une légende pour un lien qui se lisait simplement: ”J’ai perdu toute capacité à pouvoir » – c’est-à-dire ”Je ne peux même pas » – et sa stupéfaction de savoir instinctivement que cela signifiait réellement: « Ce lien est tellement incroyable que j’ai perdu ma capacité à exprimer mon appréciation pour cela dans des phrases entièrement formées. Tout discours a été réduit à cette phrase mal formée. Ainsi est la profondeur de mon excitation à ce sujet. Cliquez dessus. Cliquez dessus si vous aussi vous souhaitez vivre ce niveau d’excitation incohérente ”:

Comment ai-je obtenu tout cela d’une phrase? Mon apprentissage en immersion de Tumblr-Internet-speak était si progressif que je n’avais même pas remarqué que cela se passait. Un jour, en parcourant Facebook, j’ai remarqué que cette phrase, une phrase assez atypique, était elle-même une variation d’une autre expression Internet. Je n’ai pu le comprendre que grâce à une multitude de points de référence provenant d’autres endroits sur Internet. L’ami qui a posté le commentaire puisait dans une connaissance culturelle partagée que j’ai comprise.

Et puis, en mars suivant, Rebecca Cohen a exploré « I can’t even » comme une figure de discours connue sous le nom d’aposiopèse — mais ce que je trouve encore plus intéressant que cela, c’est qu’en commentant l’utilisation de Kacey Musgrave sur scène lors de son discours d’acceptation des Grammy Awards, elle a noté ce qui suit (je souligne le mien): « ‘I can’t even’ est maintenant une phrase. C’est une façon efficace et infléchie par Internet de dire « Je ne peux même pas exprimer ce que je ressens en ce moment. Et comme le montre le discours d’acceptation de Musgrave, l’expression s’est également répandue à l’anglais parlé. »

Voici donc le point : « Je ne peux même pas » est un parfait exemple de l’évolution des langues.

Il y a toujours, bien sûr, le problème persistant que ”Je ne peux même pas » est grammaticalement incorrect selon les règles de la langue anglaise. A écrit Devin Largent à Thought Catalog, « Nous avons succombé à l’idée que ces phrases indiquent des pensées complètes. Et c’est quelque chose avec lequel je ne peux pas traiter. »Mais peut-être devons-nous arrêter de penser à cela comme à l’anglais. Que cela nous plaise ou non, Internet-speak est une langue qui lui est propre maintenant — alors il est peut-être temps de commencer à la traiter comme telle.

Images: image munky / Flickr; Giphy (2); blaketh/ Tumblr; Michael Reid Roberts / Le lecteur américain

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.