La Bonne Façon de Dire « Tao »

Question:

Derek, j’étudie actuellement la philosophie du Tao avec mon instructeur de Tai Chi. J’ai remarqué qu’il prononçait « Tao » comme « cheville » au lieu de ”serviette », alors je lui ai demandé à ce sujet. Il a dit que c’était ainsi qu’il l’avait appris de son maître en Chine, mais il ne savait pas pourquoi cela devait être ainsi. J’ai cherché sur Google pour plus d’informations mais je n’ai rien trouvé. Avez-vous des idées à ce sujet que vous pouvez partager avec nous?

Réponse :

Votre instructeur a raison. Il est censé sonner comme « cheville » ou ”Dow » de « Dow Jones. »La plupart des gens le disent avec le son t comme « serviette », et n’ont aucune idée qu’ils le disent mal.

La confusion a commencé à l’époque de la colonisation européenne. L’année était 1842, et un jeune homme du nom de Thomas Francis Wade s’est retrouvé à Hong Kong en tant que lieutenant dans l’armée britannique.

Wade avait un don pour les langues et cela lui a permis d’apprendre rapidement le cantonais. Personne ne savait grand-chose sur le chinois à l’époque, alors son talent l’a élevé dans les rangs, et bientôt son rôle est passé de soldat à interprète, puis à diplomate.

Wade a continué à apprendre le chinois tout en travaillant à l’ambassade britannique en Chine. Afin de faciliter ses études, il a créé pour son propre usage un système pour désigner les sons chinois avec des lettres latines. Il a été le premier à essayer un tel système, de sorte que le manque d’état de la technique et sa propre compréhension imparfaite l’ont amené à commettre plusieurs faux pas dans sa conception.

Étant peut-être trop prudent, il décida de réserver d, b, j et g pour une utilisation ultérieure. Il savait qu’il y avait beaucoup de dialectes en Chine, alors il voulait être conservateur dans l’attribution des consonnes. Cela l’a obligé à doubler l’utilisation des lettres t, p, ch et k. Par exemple, pour signifier le son t, sa règle était de l’écrire comme t’ao, avec une apostrophe, et de le prononcer comme la première partie de « serviette. » Pour le son ré, sa règle était de l’écrire comme tao, sans l’apostrophe, et de le prononcer comme la première partie de « cheville. »

Bien qu’il le veuille bien, cette règle causerait une confusion sans fin dans les générations suivantes. Wade est décédé en 1895 sans jamais trouver le moyen d’utiliser d, b, j et g. Réserver ces lettres s’est avéré complètement inutile, mais il était alors trop tard. Son système provisoire était devenu la norme acceptée, avec ses innovations ainsi que ses défauts.

En dehors des milieux universitaires les plus spécialisés, très peu de gens ont compris que le système de Wade imposait des prononciations spéciales contrairement à tout autre usage en langue anglaise. Quelques-uns pensaient que la dichotomie de t et d signifiait que le caractère chinois original avait un son qui se trouvait entre les deux consonnes. Cette idée était assez créative, mais fausse.

Au fil des ans, la plupart des gens en sont venus à prononcer Tao comme « serviette” sans se rendre compte qu’il était à l’origine censé ressembler à « cheville ».”Au fil du temps, cette erreur est devenue la norme acceptée, alors maintenant les prononciations « tao” et « dao” apparaissent dans le dictionnaire.

Nous avons l’occasion de remettre les pendules à l’heure. Nous pouvons continuer à épeler « Tao Te Ching” dans sa forme actuelle, car il fait déjà partie de la langue anglaise et des milliers de livres ont été écrits à ce sujet. En même temps, nous devrions également nous entraîner à le prononcer comme « Dao De Jing”, afin de démontrer la compréhension correcte des sons réels et des subtilités de la translittération du chinois vers l’anglais.

Cette compréhension supplémentaire peut être utile. La prochaine fois que vous rencontrerez des gens qui prétendent être des experts du Tao, écoutez attentivement comment ils prononcent le mot. Savent-ils le dire correctement? Si oui, en connaissent-ils la raison? Cela peut être un moyen rapide d’évaluer la profondeur de leur expertise.

  • Auteur
  • Articles récents
Derek Lin est un auteur primé et à succès dans le genre Tao. Il est né à Taiwan et a grandi avec une maîtrise du mandarin et de l’anglais. Son parcours lui permet de transmettre les enseignements orientaux aux lecteurs occidentaux d’une manière claire, simple et authentique.
www.DerekLin.com
Copyright (c) 1998 – 2021 Derek Lin

Derniers messages de Derek Lin (voir tous)
  • La Dame triste – 1 décembre 2019
  • Achat de Yi – 1 décembre 2019
  • Les Sept Vertus de l’Eau – 21 août 2018

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.