Pourquoi les Biélorusses ne parlent pas la langue biélorusse? C’est l’une des questions les plus délicates et les plus fastidieuses qu’un étranger puisse poser à un local.
Le biélorusse et le russe sont les langues officielles du Bélarus. Mais comment se fait-il que les Biélorusses d’aujourd’hui parlent mieux le russe que leur langue maternelle?
Évidemment, tout commence par l’histoire qui va toujours de pair avec la politique.
Histoire et politique
Il n’existe pas de données exactes sur l’origine de la langue biélorusse dans l’histoire, bien que nous sachions qu’elle existe depuis des siècles.
Il est impossible de remonter dans le temps pour écouter la langue utilisée par les gens il y a 800 à 1000 ans, mais nous pouvons nous tourner vers des sources écrites pour dresser un tableau des événements qui ont conduit à la situation actuelle.
1229 – le traité entre Smalensk, Ryga et Gotsky bereg avec des caractéristiques distinctives de la langue biélorusse.
Lire aussi:Pourquoi tout le monde pense que la Biélorussie fait partie de la Russie
1517 – Francysk Skaryna publie sa première édition de la Bible avec ses propres préfaces en vieux biélorusse (ruthène).
Monument de Francysk Skaryna à Minsk; Photo de Mikhail Brouka
1529 – le Premier Statut du Grand-Duché de Lituanie: toute la législation écrite en biélorusse.
1566 – le Deuxième Statut du Grand-Duché de Lituanie: Le biélorusse est la langue officielle de l’État.
1859-1905 – la publication en écriture latine biélorusse a été interdite dans l’Empire russe.
1862 – le premier journal illégal Mużyckaja prauda de Kastuś KalinoŭSki.
1897 – 5.89 millions de personnes se sont déclarées locutrices du biélorusse lors du Recensement de l’Empire russe.
La langue biélorusse dans l’Empire russe en 1897
1906 – le premier journal juridique Naša Dolia écrit en biélorusse.
1918 – Le biélorusse est la langue officielle de la République populaire biélorusse (BNR).
1926 – Conférence académique internationale à Minsk sur la langue biélorusse.
1929 – le début des répressions de masse contre les linguistes et les écrivains biélorusses.
1933 – la Réforme linguistique de russification de la langue biélorusse.
1990 – Le biélorusse est la seule langue officielle.
Comme le montre l’histoire mouvementée du pays, son territoire, ainsi que sa langue, sont devenus à plusieurs reprises les sphères d’influence de l’Empire russe, de la Pologne et d’autres États. Il a connu des années et même des siècles de politiques agressives de polonisation et de russification.
Lire aussi: Comment les Biélorusses diffèrent des Russes et des Ukrainiens
Le biélorusse a été interdit dans les écoles et les institutions publiques, évité comme langue des paysans, des villageois et des nationalistes. Il a fait face à une série de mesures de répression drastiques et il n’y a eu que plusieurs courtes périodes où la culture biélorusse a prospéré.
Pas si indépendant ?
Après avoir obtenu son indépendance de l’URSS en 1991, la langue biélorusse a retrouvé son prestige et son intérêt populaire et est devenue la langue parlée en Biélorussie mais pas pour longtemps.
Quatre ans plus tard, la langue russe a été introduite comme deuxième langue d’État, tandis que la langue biélorusse a perdu son statut de seule langue officielle. Lavage de cerveau pendant des siècles, les Biélorusses avaient peu de raisons de revenir au biélorusse.
15 Beaux mots biélorusses Dont Vous avez besoin Dans Votre langue
Il n’y avait pas de véritable soutien gouvernemental et de promotion de la langue maternelle. Le nombre d’écoles de langue biélorusse uniquement diminue, les livres publiés en russe prédominent, la télévision d’État et les journaux sont principalement en russe.
Lire aussi: Cette carte dialectale vous permet d’entendre comment les Biélorusses parlent leur langue maternelle
La langue a été progressivement stigmatisée au profit de la Russie. Dans les années suivantes, le biélorusse est devenu la langue de l’opposition politique et de la contre-culture. Ceux qui parlent le biélorusse sont perçus comme des renégats et sont victimes de discrimination dans une société russophone.
Le renouveau
À l’heure actuelle, même les experts en langues ne peuvent pas estimer le nombre exact de Biélorusses parlant leur langue maternelle.
Selon les statistiques gouvernementales, 23% de la population, selon le recensement de 2009. Il montre également que 72% des Biélorusses parlent le russe à la maison, tandis que le biélorusse n’est activement utilisé que par 11,9% des Biélorusses. Environ 29,4% des Biélorusses peuvent l’écrire, parler et le lire; tandis que 52,5% ne peuvent que le lire et le parler.
Lire aussi: 5 phrases tendres pour dire « Je t’aime » en biélorusse
Pendant ce temps, des sources indépendantes rapportent que moins de 10% des Biélorusses utilisent le biélorusse dans leur vie quotidienne. L’UNESCO a placé le biélorusse dans la catégorie des langues en danger. Actuellement, les locuteurs de la langue sont principalement représentés par des habitants ruraux plus âgés et une poignée de ceux qui vivent dans les villes.
Malgré un statut formellement égal du biélorusse et du russe, ce dernier est toujours principalement utilisé par le gouvernement biélorusse. Le russe est dominant dans tous les domaines de la vie, y compris les services publics et privés, la législation, l’éducation et les médias.
Et, illogalement et logiquement à la fois, la langue russe est en fait la langue parlée en Biélorussie.
Campagne « Mon premier mot en biélorusse » de l’agence de publicité McCann Erickson Belarus
Récemment, la situation a commencé à changer légèrement. Les Biélorusses sont fatigués d’être associés à leurs voisins de l’Est et semblent enfin prêts à embrasser leur identité et leur langue.
Grâce aux efforts de nombreuses organisations linguistiques publiques, des personnalités publiques, des musiciens, des philosophes et des entrepreneurs pro-biélorusses ont émergé de nouveaux signes de la propagation du biélorusse.
Lire aussi: Les ambassadeurs étrangers se joignent au flashmob, récitent de la poésie en biélorusse
Ici et là, on peut tomber sur des panneaux d’affichage extérieurs faisant la promotion du biélorusse, écouter les messages dans les transports en commun et utiliser le plan du métro avec la version en alphabet latin biélorusse.
Les gens suivent des cours de langue (tels que Mova Nanova, Mova ci kava, Movavedy), plusieurs chaînes de télévision d’État diffusent en biélorusse, les entreprises et les marques passent au biélorusse dans leurs campagnes publicitaires.
Parmi eux se trouvent un réseau privé de stations-service A-100, l’opérateur de téléphonie cellulaire Velcom, Samsung, la banque BelWeb, les chaînes alimentaires locales, pour n’en nommer que quelques-uns.
Y a-t-il un avenir pour la langue biélorusse? On ne peut rien dire. Et d’une manière ou d’une autre, en ce moment, il semble plus que approprié de rappeler le célèbre appel du poète et écrivain Francišak Bahuševič aux Biélorusses « N’abandonnez pas notre langue, de peur que vous ne passiez.”