Parliamo di come dire buona fortuna in francese e altri modi per augurare bene a qualcuno. Queste sono frasi a portata di mano che sentirete spesso nella vostra vita quotidiana, quindi cerchiamo di ottenere a destra in esso.
Come dire buona fortuna nella traduzione francese
Photo credit: . com / Voysla
Mentre progredisci in francese e parli con gli altri nelle interazioni quotidiane, avrai bisogno di frasi come quelle qui sotto per augurare agli altri bene. Sono un modo positivo e naturale per terminare una conversazione con una nota educata e suonare come i francesi. Pensa a quanto spesso dici cose come” Buona fortuna “o” Buona giornata” nella tua lingua madre. Quindi lascia che ti insegni come dire buona fortuna in francese e alcune altre frasi comuni. Tutti iniziano con la parola “buono.”
Tieni presente che i nomi hanno un genere in francese. Quindi, a seconda che il nome sia femminile o maschile, il tuo aggettivo che lo precede assumerà la forma corretta — bon o bonne. Sì, sono pronunciati in modo diverso, quindi ascolta Tom nell’audio per ogni clip (grazie, Tom!) premendo il pulsante di riproduzione triangolo nero sotto ogni voce. Dice ogni frase 3 volte: velocità regolare, più lentamente, velocità regolare.
Si noti inoltre che c’è liaison in francese, che può essere ascoltato in bon appétit. Il ” bon “a volte può suonare come “bonne” nel discorso regolare perché la n in bon e la a in appétit si uniscono. Si può leggere di più su liaison qui.
Curioso di sapere quali cose sono buona fortuna in francese? Quadrifogli, arcobaleni, incrociando le dita per qualcuno, e altre cose che hai familiarità con. Ma cosa NON è considerato buona fortuna in francese? Beh, una baguette al rialzo. Veramente!
Ecco come dire buona fortuna in francese e augurare bene agli altri.
Bonne chance
Questo è come dire buona fortuna in francese. È una frase versatile e viene usata proprio come in inglese. Puoi letteralmente augurare a qualcuno buona fortuna in un casinò, ma è usato in tutti i tipi di situazioni ogni volta che è necessario un po ‘ di fortuna. Auguro a qualcuno buona fortuna in francese quando stanno assumendo una sfida e hanno bisogno di un po ‘ di incoraggiamento come prima di un colloquio di lavoro o qualcosa di veramente. Questo è così popolare che sentirai persino gli anglofoni dire bonne chance in inglese invece di buona fortuna in francese solo per essere fantasioso (come Mozzie nello show televisivo White Collar).
Bonne journée
Bonne journée è super comune e si traduce per avere una buona giornata in francese. Sentirai questo dopo aver pagato qualcosa in un negozio prima di partire – o lo dirai tu stesso al cassiere o il cassiere ti batterà e te lo dirà. Di solito arriva proprio prima di au revoir. È educato, quindi usalo spesso.
Bon appétit
Tutti lo sanno, giusto? Si traduce in “godetevi il vostro pasto” e sentirete la gente dire a voi nei ristoranti, ma anche se si sta mangiando in pubblico in movimento. Prendiamo ad esempio mangiare un dolore au chocolat quando si cammina per la metropolitana. Qualcuno potrebbe sorridere e augurarti bon appetit mentre passano. Sentirai anche questa frase francese nei ristoranti dal server dopo averti servito il tuo pasto. Ho sentito persone dire che è un passo falso in Francia per dire bon appétit agli ospiti a una cena o qualcosa di simile, ma sento che i francesi lo dicono agli altri tutto il tempo. Se si vuole dire a qualcuno di godere il loro pasto, questo è quello che dici.
Bonne route
Se qualcuno sta partendo per un viaggio su strada o qualsiasi tipo di guida, puoi augurare loro bonne route. Si traduce per guidare in modo sicuro e può essere utilizzato con amici, familiari, colleghi di lavoro e chiunque.
Bon courage
Questo è un po ‘divertente e letteralmente significa avere coraggio ed è un po’ come buona fortuna in francese. Sentirete i clienti che desiderano cassieri (e in tutti i tipi di altre interazioni) bon coraggio in una giornata intensa. Io di solito riservo bon coraggio per quando qualcuno sta chiaramente avendo un momento difficile – una tata con 3 bambini urlanti, un negoziante che era solo a che fare con un cliente maleducato, eccetera. – ma sentirete i francesi augurare buon coraggio alle persone quando stanno solo facendo il loro lavoro. Come se avessero bisogno di un po ‘ di coraggio, o forza, per superare la giornata. È quasi come “hang in there” e può essere usato come buona fortuna anche in francese a volte.
Bonne séance
Questo è un ottimo da usare se lavori in un ruolo rivolto al cliente in una palestra o ovunque un cliente abbia un appuntamento. Bonne séance significa avere una buona sessione, quindi è qualcosa che la donna alla reception della mia palestra mi dice quando scorro per il mio allenamento. Un altro esempio è il cassiere al cinema. Potrebbero dire questo a voi dopo aver acquistato un biglietto come un modo per dire godersi lo spettacolo. Questa non è una frase che userai troppo spesso, ma è qualcosa che sentirai, quindi ora sai cosa significa.
Bonne rentrée
Torna a scuola si chiama la rentrée in francese e lo vedrai ovunque alla fine di agosto e i negozi hanno promozioni e i bambini si preparano per l’anno a venire. Recentemente ho sentito la frase bonne rentrée un po ‘ quando in giro mentre i bambini tornavano a scuola all’inizio di questo mese. Bonne rentrée significa bentornato a scuola o godersi il nuovo anno scolastico. E ‘ un modo per augurare agli studenti bene come tornare in altalena delle cose a scuola.
Bon rétablissment
Questo è “guarisci presto” e più adatto per le persone che hanno appena uscito dall’ospedale da un intervento chirurgico o si stanno riprendendo da una grave malattia. Questo non è quello che dici quando qualcuno è un po ‘ sotto il tempo da un raffreddore, però. Fammi toccare per un secondo. Qualcosa di simile a questo è stato quando ho chiesto a Tom che cosa l “equivalente di un casual” sentirsi meglio!”sarebbe in francese.
Nel mese di aprile, ho avuto l’influenza piuttosto male e ancora dovuto camminare dal medico, andare in farmacia, a piedi il cane, e gestire la vita. Durante questo periodo, ero chiaramente malato e non avevo voce. Ho visto circa 5 persone in un giorno in contesti diversi, ancora una volta ero chiaramente malato, e nessuno ha detto nulla che assomigliasse “sentirsi meglio.”Sono rimasto un po’ sorpreso e ho chiesto a Tom perché nessuno mi ha voluto bene perché mi ha fatto sentire ancora peggio, come se a nessuno importasse. L’ho preso un po ‘ personalmente perché in inglese negli Stati Uniti, se qualcuno che conoscevo, o diamine anche qualcuno che non conoscevo, sembrava piuttosto malato e come se stessero lottando, direi assolutamente qualcosa del tipo “Spero che ti senta meglio!”o” Prenditi cura e riposati!”o qualcosa del genere a seconda della nostra relazione.
Ma quando stavo praticamente camminando morte, nessuno ha detto una cosa! Apparentemente, un semplice “sentirsi meglio” non esiste realmente in francese allo stesso modo e bon rétablissement è riservato a problemi medici più gravi come un ricovero in ospedale o almeno una cattiva influenza. Immagino che potresti dire “j’espère que vous irez mieux bientôt” (Spero che ti senta meglio presto) a qualcuno che conosci, ma è un boccone da dire. Sarebbe stranamente personale se un cassiere dicesse qualcosa del genere a un cliente casuale che era malato. In un certo senso, i francesi rispettano la sfera personale, quindi non commentare la malattia di qualcuno — anche se è per augurargli bene-potrebbe non essere così comune come lo sarebbe negli Stati Uniti.
Così che cosa è un casual “sentirsi meglio”? Qualcosa di più simile a soigne-toi bien o riposo-toi bien. Ma ancora una volta, i francesi potrebbero non commentare la malattia di qualcuno se non ti conoscono bene. Lettori francesi, fatemi sapere cosa ne pensate a riguardo…
4 Miti circa il francese, il sistema sanitario si deve smettere di credere >>
***
Così là lo avete, come dire buona fortuna in francese e altre frasi per incoraggiare gli altri e voglia loro bene. Avete altre frasi francesi da aggiungere alla mia lista? Qual è il tuo preferito?
PIN IL COME DIRE BUONA FORTUNA IN FRANCESE FOTO: