Quando stai imparando il giapponese e iniziando a fare nuove amicizie, o visitando il Giappone per viaggi, scuola o affari, ci saranno molte occasioni in cui devi presentarti. Presentarsi è sempre importante per iniziare un buon rapporto con qualcuno: amici, coetanei, studenti, colleghi di lavoro, vicini di casa, ecc.
Quindi, è importante imparare cose come dire “Il mio nome è” in giapponese, così come altri modi di presentarsi in frasi giapponesi.
Ci sono alcuni suggerimenti da tenere a mente quando si tratta di presentarsi in Giappone, da una prospettiva culturale. Ad esempio, di solito dovresti usare uno stile formale ed educato del giapponese quando ti presenti, ed è meglio non parlare troppo di te stesso o dare troppi dettagli personali subito.
Pronto a imparare a presentarsi e imparare il giapponese con noi? Ecco la nostra lista di frasi pratiche e suggerimenti per presentarti in parole giapponesi.
P.S., puoi trovare maggiori informazioni su come presentarti nel business giapponese sul nostro sito!
Sommario
- Identificarsi
- Indicare il proprio nome
- Indicare la propria età
- Indicare da dove vieni
- Posizionarsi nella società
- Condividere i dati personali
- Conclusione: Come JapanesePod101 Può Aiutare a Saperne di Più in Giapponese
Identificazione
1 – Saluto
La prima cosa da fare quando si incontra una persona, prima dell’introduzione di te stesso, è di offrire loro un saluto. C’è anche una parola di saluto che i giapponesi usano per chiudere un’introduzione, che ti familiarizzeremo di seguito. Questi possono anche essere buoni modi di come presentarsi nelle interviste giapponesi.
1. はじめまして。
Romanizzazione: hajimemashita.
Traduzione inglese: Piacere di conoscerti .
Quando incontri per la prima volta qualcuno, Hajimemashite, o “Nice to meet you” in giapponese, è la prima parola di saluto. Hajimemashite significa iniziare a conoscere qualcuno di nuovo o iniziare una nuova relazione con qualcuno. Essenzialmente, è un buon modo per presentarsi in giapponese.
Questo termine è formale e può essere usato per ogni occasione. Per un’occasione molto ufficiale, c’è un altro modo per dire “Piacere di conoscerti”, più educatamente e con rispetto: E ‘ un onore conoscerla.(O-ai dekite kōei desu.). Tenete a mente che questa può essere una buona frase per come presentarsi in e-mail giapponese.
Esempio:
- Il mio nome è mariko.
Hajimemashita. Watashi wa Mariko desu.
Piacere di conoscerti . Io sono Mariko.
Nota: Il significato di Watashi wa in giapponese è ” (come per) me.”
2. Potresti occupartene tu per me?
Romanizzazione: Yoroshiku onegai shimasu.
Traduzione inglese: Si prega di trattarmi bene.
Questo viene utilizzato alla fine di un’introduzione, dopo aver finito di presentarti. In realtà ha molti significati, ma in questo caso significa “Per favore trattami bene” o “Per favore sii gentile/gentile con me.”Questo può sembrare imbarazzante in inglese, ma è una frase di saluto importante in Giappone per mostrare la tua gratitudine e umiltà, specialmente nella speranza di avere un buon rapporto con quella persona. In una situazione casuale, puoi semplicemente dire Yoroshiku come versione abbreviata.
Esempio:
- vi prego di prendervi cura di questo per me?
Kyō kara koko de hatarakimasu Suzuki desu. Yoroshiku onegai shimasu.
Io sono Suzuki e comincio a lavorare qui oggi. Ti prego, sii buono con me.
Quando si saluta e presentarsi per la prima volta, la maggior parte del tempo si dovrebbe inchinarsi e stringere la mano.
Indicare il proprio nome
Imparare a pronunciare il proprio nome è un aspetto essenziale delle presentazioni giapponesi, specialmente quando si tratta di presentarsi in giapponese per un colloquio. Seguendo Hajimemashite, è molto comune indicare il tuo nome per iniziare la tua introduzione in giapponese. Ci sono alcuni modi per dire il tuo nome in giapponese.
1 -はは。 。
Romanizzazione: Watashi wa Yumi desu.
Traduzione inglese: Io sono Yumi.
Questa è la frase più comune per dire a qualcuno il tuo nome.
- Watashi = I
- wa = am / is/are
- desu = Questo è un predic語 giapponese (Jutsugo) o predicato in uno stile educato, che viene aggiunto alla fine di una frase.
2 -ははとといいい。 。
Romanizzazione: Watashi wa Yumi a iimasu.
Traduzione inglese: Mi chiamo Yumi.
Questo è un altro modo tipico per dire il tuo nome in giapponese. Significa letteralmente ” Mi dicono di essere Yumi.”
- iimasu = Questa è una forma coniugata di 言う (ui ) che significa ” dire.”
- To = Questa è una particella postposizionale giapponese che significa “come” in questo caso.
Questa frase suona un po ‘ più formale. Per dirlo ancora più educatamente per un’occasione ufficiale, puoi dire mōshimasu invece di iimasu, che è la forma rispettosa (Keigo語語 ) di “dire” in giapponese.
3 -ののはは。 。
Romanizzazione: Watashi no namae wa Yumi desu.
Traduzione inglese: Il mio nome è Yumi.
Quando ti viene chiesto ” Come ti chiami?”, puoi rispondere con questa frase.
- no= di
- namae= nome
- Watashi no namae= il mio nome
Chiamalo 4-yumin.
Romanizzazione: Yūmin per yonde kudasai.
Traduzione inglese: Per favore chiamami Yūmin.
Se hai un nickname o adana che è diverso dal tuo vero nome, puoi usare questa frase dopo aver introdotto il tuo vero nome.
- yonde = Questa è una coniugazione di yobu che significa ” chiamare.”
- kudasai = Questo è un Jutsugo giapponese (語語) o predicato in uno stile educato che significa “per favore (chiamami)” in questo caso.
Indicare la tua età
Non è molto comune indicare la tua età a una persona che incontri per la prima volta, specialmente se sei una donna adulta. In alcune situazioni, tuttavia, ci si aspetta di introdurre la tua età o quando sei nato. In tali occasioni, ecco alcune espressioni per come dichiarare la tua età.
1 -はは16。 。
Romanizzazione: Watashi wa 16-sai desu.
Traduzione inglese: Ho 16 anni.
- sai è “anno(s) vecchio.”
- Per i numeri giapponesi, si prega di visitare qui per maggiori dettagli.
- Puoi usare qualsiasi numero giapponese per dire “XX anni”, ad eccezione di venti.
- “Venti” è ni-jū come un numero giapponese, ma viene letto come はたち (hatachi) solo quando è espresso come un’età.
2 -ははは25なな。 。
Romanizzazione: Watashi wa kotoshi 25-sai ni narimasu.
Traduzione inglese: Divento 25 anni quest’anno.
- kotoshi è ” quest’anno.”
- ni è una particella giapponese che viene solitamente utilizzata per indicare la destinazione o la direzione. In questo caso, indica il risultato del cambiamento.
- narimasu è una forma coniugata diる (naru) che significa ” diventare.”
3 -はは1990。 。
Romanizzazione: Watashi wa 1990-nen umare desu.
Traduzione inglese: Sono nato nel 1990.
Puoi anche esprimere la tua età indicando l’anno della tua nascita. Questa frase è una risposta comune quando ti viene chiesto quando sei nato, in situazioni come la conferma della tua età legale quando acquisti sigarette o alcol (l’età legale per questi è venti in Giappone).
- nen è “anno.”
- umare è “nato” in forma sostantiva.
- Al fine di esprimere un anno, a differenza in inglese, i giapponesi dicono il numero intero.
- Ad esempio, “1990” in numeri giapponesi è letto “millenovecentonovanta” in giapponese, che è sen kyū-hyaku kyū-jū.
Indicare da dove vieni
Quando pensi a come presentarti in un colloquio di lavoro giapponese, in particolare, dovresti imparare a parlare di dove vieni. Diverse regioni hanno caratteristiche diverse. È comune indicare da dove vieni nella tua introduzione in Giappone. Quando si scopre che qualcuno è dalla stessa città o regione della tua città, rende più facile per familiarizzare con l ” altro.
1 -はは京京。 。
Romanizzazione: Watashi wa Tōkyō shusshin desu.
Traduzione inglese: Io sono da Tokyo.
- shusshin è una parola sostantiva che significa “vieni da” o “un luogo di origine.”
- Se sei una persona straniera in Giappone, indicare il proprio paese.
2 -はは 。人。 。
Romanizzazione: Watashi wa Canada-jin desu.
Traduzione inglese: Sono canadese.
- Puoi anche indicare la tua nazionalità o etnia invece del paese di provenienza.
- jin indica la nazionalità quando è associata al nome di un paese.
3 -はは大いい。 。
Romanizzazione: Watashi wa Ōsaka ni sunde imasu.
Traduzione inglese: Io vivo a Osaka.
- Puoi anche menzionare dove risiedi ora.
- Sunde imasu è una forma coniugata di sum (sumu) che significa “(io sono) vivente.”
Quando si proviene da un altro paese, è bello introdurre quale paese / regione si proviene.
Posizionarsi nella società
1 – Indicando la tua scuola e maggiore
1. 私は東京大学に通っています。
Romanizzazione: Watashi wa Tōkyō Daigaku ni kayotte imasu.
Traduzione inglese: Vado all’Università di Tokyo.
- daigaku è “università.”
- kayotte imasu è una forma coniugata di kay (kayō) che significa “(io sto) andando” quando si parla di un luogo in cui si va costantemente e ripetutamente.
- il Lessico relativo a scuola:
– 大学 (Daigaku) — Università
– 短期大学 (Tanki daigaku) — Junior college
– 専門学校 (Senmon gakkō) — scuola di formazione Professionale / scuola Tecnica
– 高校 (Kōkō) — scuola di Alta
– 中学校 (Chūgakkō) Medio — alta scuola
– 小学校 (Shōgakkō) — scuola Elementare
2. Sto studiando economia.
Romanizzazione: Watashi wa keizaigaku o manande imasu.
Traduzione inglese: Studio economia.
- keizai è “economia” e gaku indica un argomento.
- Vocabolario relativo ai soggetti:
– 経営 (Keiei) — gestione Aziendale
– 法律 (Hōritsu) — Legge
– 生物 (Seibutsu) — Biologia
– 国際関係 (Kokusai kankei) — relazioni Internazionali
– 情報技術 (Jōhō gijutsu) — tecnologia dell’Informazione
– 金融 (Kinyū) — Finanza
– 芸術 (Geijutsu) — Arte
– 心理学 (Shinrigaku) — Psicologia
2 – Indicando la Tua Professione
1. 私は看護師です。
Romanizzazione: Watashi wa kangoshi desu.
Traduzione inglese: Sono un infermiere.
- Metti la parola per la tua occupazione dove la parola sottolineata è nell’esempio.
- il Lessico relativo all’occupazione:
– Infermiere (Kangoshi) — Infermiera
– programmatore di Computer (Konpyーtā puroguramā) — programmatore di Computer
– Medico (Isha) — Medico
– Sensei (Sensei) — Insegnante
– Venditore (Hanbaiin) — il personale di un Negozio
–Contabile (Kaikeishi) — Ragioniere
– il direttore Sportivo
— programmatore di Computer
– programmatore di Computer
— programmatore di Computer
– programmatore di Computer
– programmatore di Computer
– programmatore di Computer
– programmatore di Computer
– programmatore di Computer
– programmatore di Computer
– programmatore di Computer
– programmatore di Computer
– programmatore di Computer
– programmatore di Computer
– programmatore di Computer
– programmatore di Computer
– programmatore di Computer
– programmatore di Computer
– programmatore di Computer
– programmatore di Computer
– programmatore di Computer
– programmatore di Computer
– programmatore di Computer
– programmatore di Computer
– programmatore di Computer
– programmatore di Computer
(Supōtsu insutorakutā) – istruttore di Sport
– Parrucchiere (Biyōshi) – Parrucchiere
2. 私は銀行で働いています。
Romanizzazione: Watashi wa ginkō de hataraite imasu.
Traduzione inglese: Io lavoro in una banca.
Questa è un’altra frase usata per menzionare dove lavori.
- de significa ” a.”
- hataraite imasu è una forma coniugata di hat (hataraku) che significa “(sto) lavorando.”
- Vocabolario relativo a dove si lavora:
– 銀行 (Ginkō) — Banca
– 会社 (Kaisha) — Azienda
– 貿易会社 (Bōekigaisha) — società di Trading
– 広告会社 (Kōkokugaisha) — società di Pubblicità
– 建築事務所 (Kenchiku jimusho) — studio di Architettura
– アパレル会社 (Aparerugaisha) — Abbigliamento/clothing company
– 病院 (Byōin) — Ospedale
– レストラン (Resutoran) — Ristorante
– デパート (Depāto) — Department store
In Giappone, la gente spesso si presentano dicendo, che l’azienda per cui lavorano, ma è anche bello spiegare quello che fai per il lavoro come professione.
6. Condivisione dei dati personali
1-Informazioni sulla tua famiglia e sugli animali domestici
Ecco alcune informazioni su come presentare te stesso e la tua famiglia in giapponese! Dopo tutto, la famiglia è un argomento universale e uno che è così importante.
1. 私は5人家族です。
Romanizzazione: Watashi wa go-nin kazoku desu.
Traduzione inglese: Ho una famiglia di cinque membri.
È comune dire quanti membri sono nella tua famiglia. Metti il numero di membri della tua famiglia al posto del go sottolineato (“cinque”) nella frase di esempio.
- nin è una parola contatore utilizzata per contare le persone, che significa “persona”, ed è allegata dopo un numero.
- kazoku significa ” famiglia.”
2. 私は姉と弟がいます。
Romanizzazione: Watashi wa ane a otōto ga imasu.
Traduzione inglese: Ho una sorella maggiore e un fratello minore.
Puoi anche introdurre quanti fratelli e sorelle hai. Per maggiori dettagli sulla famiglia, si prega di visitare Famiglia in Giappone.
- ane significa ” sorella maggiore.”
- otōto significa ” fratello minore.”
- imasu è una forma coniugata diいる (iru) che significa “c’è/ci sono” in uno stile educato.
3. 私は犬を飼っています。
Romanizzazione: Watashi wa inu o katte imasu.
Traduzione inglese: Ho un cane.
- inu significa “cane.”
- o indica un oggetto.
- katte imasu è una forma coniugata di 飼う (kau) che significa “(io sono) mantenere e allevare (animali).”
- Vocabolario relativo agli animali domestici:
– Dog (Inu)— Dog
– Hamster (Hamusutā) – Hamsterr— – Small bird (Kotori) – Small bird (s)
— Snake (Hebi) – Snake
— Rabbit (Usagi) – Rabbit
– Neko (Neko) – Cat
Il tuo animale domestico fa parte della tua famiglia di animali domestici, quindi per favore menzionali !
2 – Descrivere gli hobby
1. Il mio hobby è l’alpinismo.
Romanizzazione: Watashi no shumi wa tozan desu.
Traduzione inglese: Il mio hobby è scalare le montagne.
È sempre bello presentare ciò che ti piace fare nel tempo libero per far sapere di più su di te. È comune condividere informazioni sui tuoi hobby in Giappone, a meno che non sia troppo personale (come attività politiche o religiose).
- Watashi non significa ” il mio.”
- shumi significa ” hobby.”
- Vocabolario legato agli hobby:
– ーー (Tozan)—Scalare montagne
– ーー (Eiga kanshō)—Guardare film
– ーー (Shashin)-Fotografia
– ーー (Ryokō) – Viaggiare
-ンン Manga (Manga) – Fumetti
-ス Skー (Skー) – Sci
– シーinin (Sāfin) – Surf
2. Sono bravo a football.
Romanizzazione: Watashi wa sakkā ga tokui desu.
Traduzione inglese: Io sono bravo a calcio.
Puoi anche introdurre in cosa sei bravo. Inserisci una parola di vocabolario adatta nella parte sottolineata della frase di esempio.
- tokui è un sostantivo che significa ” essere bravi a.”
- il Lessico relativo a cose sei in:
– Sport (Supōtsu) — Sport
– Programmazione (Puroguramingu) — Programmazione
– Progettazione (Dezain) — Progettazione
– Canto (Utau koto) — Canto
– Cottura (Ryōri) — Cucina
– Suonare strumenti musicali (Gakki non ensō) — Suonare strumenti
– Gioco (GーMu) — Gioco
3 – Descrivere i Vostri Cibi Preferiti
1. Mi piace il ramen.
Romanizzazione: Watashi wa rāmen ga suki desu.
Traduzione inglese: Mi piace ramen.
Il cibo è sempre un argomento facile da parlare e può espandere qualsiasi conversazione. Inserisci una parola di vocabolario adatta nella parte sottolineata della frase di esempio.
- suki significa “come.”
- ga indica un oggetto.
- Vocabolario relativo al cibo:
— la cucina Giapponese (Nihonshoku) – cucina Giapponese
— la cucina Cinese (Chスka ryōri) – cucina Cinese
— la cucina coreana (Kankoku ryōri) – cucina coreana
— la cucina italiana (Itaria ryōri) – la cucina italiana
— la cucina francese (Furansu ryōri) – cucina francese
— cucina Messicana (Mekishiko ryōri) – cucina Messicana
— Yakiniku (Yakiniku) Yakiniku) – Giapponese BARBECUE
— Katsudon (Katsudon) – Cotoletta di maiale ciotola
— Okonomiyaki (Okonomiyaki) – Giapponese frittella
— Frutta (Kudamono) – Frutta
— le cose Dolci (Amai mono) – Dolci
Parlare di cibo può espandere le conversazioni, ed è un argomento buono e facile di cui parlare.
4-Descrizione del tuo SNS (servizio di social network)
1. 私はインスタグラムを使っています。
Romanizzazione: Watashi wa Insutaguramu o tsukatte imasu.
Traduzione inglese: Io uso Instagram.
Quando ti presenti durante un’occasione casuale, ad esempio quando stai cercando di fare nuove amicizie, puoi menzionare il tuo SNS per connetterti con loro.
- o indica un oggetto.
- tsukatte imasu è una forma coniugata di tsukau (使う) che significa ” (sto) usando.”
- Inserisci il nome di un SNS, come Facebook, LinkedIn,ecc., nella parte sottolineata della frase di esempio.
Questo è un ottimo modo per presentarti ad un amico giapponese!
2. のの 。ーーーははsakura123。 。
Romanizzazione: Watashi no yūzāmei wa sakura123 desu.
Traduzione inglese: Il mio nome utente è sakura123.
Se ti presenti a un amico in giapponese e vuoi che cerchi il tuo account SNS e ti aggiunga come amico, questa frase è utile.
- yūzā è una versione giapponese di come dire “utente.”
- mei è ” nome.”
- Inserisci il nome del tuo account nella parte sottolineata della frase di esempio.
3. Romanはいいいい Roman
Romanizzazione: Watashi wa burogu o kaite imasu.
Traduzione inglese: Scrivo un blog.
- o indica un oggetto.
- kaite imasu è una forma coniugata di 書く (kaku) che significa “(io sono) scrittura.”
Conclusione: Come JapanesePod101 può aiutarti a imparare di più giapponese
Spero che questo articolo sull’introduzione di te stesso in giapponese sia utile e che renda più piacevole la tua comunicazione con i giapponesi! Speriamo che ora si può vedere che sapere come presentarsi in apprendimento della lingua giapponese è essenziale.
Quale di questi saluti giapponesi hai trovato più utile? Perché non praticare l’introduzione di te stesso in giapponese scrivendo un paragrafo auto-introduttivo in giapponese nei commenti? Ci piacerebbe sentire da voi!
Se vuoi saperne di più giapponese, troverai contenuti più utili su JapanesePod101.com. Forniamo una varietà di lezioni gratuite per migliorare le vostre abilità di lingua giapponese. Ad esempio, 10 linee necessarie per presentarti sono utili per praticare la tua introduzione giapponese con l’audio.
Abbiamo anche un canale YouTube: JapanesePod101. È sempre divertente imparare la lingua giapponese guardando video e ascoltando la pronuncia giapponese reale. E non dimenticare di controllare le nostre liste di vocaboli gratuiti e altri post del blog come questo per aiutarti a conoscere la cultura giapponese e la lingua!
Sappi che la tua determinazione pagherà, e saremo qui per ogni fase del tuo viaggio di apprendimento delle lingue con supporto e strumenti utili!