Fan service

L’eccitazione diretta e deliberata del pubblico, come quella vista attraverso la tradizione letteraria della ribaldica, è vecchia quanto la finzione stessa. Esempi che possono essere trovati nei primi lavori includono: meta-riferimenti in cui l’opera o il pubblico è referenziato all’interno dell’opera stessa; omaggio o parodia in cui l’opera fa riferimento a un’altra opera familiare al pubblico; oltre a dove un personaggio in un’opera parla direttamente al pubblico; cammei in cui personaggi o persone familiari al pubblico al di fuori dell’opera (come l’autore, una celebrità o un personaggio di un’altra storia) fanno la loro comparsa nell’opera per il bene del pubblico; e altri esempi di rompere la quarta parete per coinvolgere direttamente il pubblico. Un esempio antico si può trovare nella commedia di Aristofane Le Rane dove due personaggi parlano negli inferi:

Dioniso: Ma dimmi, hai visto i parricidi / E gli spergiuri di cui ha parlato?
Xanthias: Non è vero?
Dioniso: Poseidone, sì. Perché guardare! (indica il pubblico) Li vedo ora.

Questi cenni alla presenza del pubblico non solo riconoscono la narrazione, ma invitano il pubblico a diventare un co-creatore nella finzione.

L’eccitazione sessuale non necessaria è stata anche una caratteristica comune dell’intrattenimento nel corso della storia, ma quando serve a migliorare il lavoro stesso e quando potrebbe essere semplicemente chiamato “fan service” è discutibile. Dal 1950, gli sport professionistici, in particolare il football americano, hanno usato cheerleaders per intrattenere il pubblico. Queste sono in genere donne poco vestite che ballano e si esibiscono per l’eccitazione dei fan. Questi, insieme a mascotte, spettacoli musicali e spettacoli del primo tempo, sono comunemente noti come “fan service” negli sport giapponesi, anche se il termine è meno comunemente applicato agli sport negli Stati Uniti.

Nel cinema, fattori esterni del fandom come le norme sociali e lo status di celebrità possono spesso influenzare un’opera di finzione. Il film francese del 1952 Manina, la fille sans voiles (Manina, la ragazza senza vele) non fu importato negli Stati Uniti fino al 1958 dopo il successo della star del film, Brigitte Bardot, in quel paese. Negli Stati Uniti, il film è stato ribattezzato “Manina, la ragazza in Bikini” per evidenziare il fascino della star e il suo vestito rivelatore (quindi una questione di polemiche), nonostante non appaia nei primi 40 minuti del film di 76 minuti. Negli Stati Uniti, dal 1934 al 1954, il cinema era limitato dal Codice Hays in ciò che riteneva opportuno mostrare al pubblico. Nonostante ciò, film stranieri importati e film di sfruttamento specializzati nella fornitura di contenuti sessuali e tabù che il pubblico non era in grado di vedere in televisione o in film approvati.

Keith Russell considera l’inizio del servizio di fan moderno come avvenuto in un contesto permissivo, quando “i bambini stavano solo facendo cose per bambini”, che crede abbia permesso agli autori una certa libertà per quanto riguarda il loro argomento. A partire dal 1970 con Cutey Honey e continuando in seguito con altri spettacoli di magical girl, il servizio di fan nei manga è diventato più osé. Nel 1980, la nudità frontale e le scene della doccia divennero contenuti standard per il servizio di fan di anime e manga. In Occidente, le leggi sull’oscenità e i sistemi di valutazione (come la Comics Code Authority negli Stati Uniti o il MPAA rating system, che ha sostituito il Codice Hays per le valutazioni dei film) impediscono o limitano le esposizioni non necessarie di nudità nei film e nei fumetti. Tuttavia, i colpi di bikini e le scene in topless erano ancora forme popolari di eccitazione del pubblico. Nel film del 1983 Il ritorno dello Jedi, Carrie Fisher interpretò il personaggio della principessa Leia indossando un bikini di metallo e catene mentre era asservita al gangster Jabba the Hutt. La motivazione per questo cambiamento nel suo personaggio (precedentemente ritratto nella serie come un leader forte e potenziato) a un sex symbol apparentemente vulnerabile era un tentativo di femminilizzare il personaggio e fare appello alle fantasie dei ragazzi. Alcuni critici sottolineano, tuttavia, che ritraendo Leia come l’oggetto del desiderio di un mostro rozzo, il film sta riflettendo le fantasie crude del suo pubblico.

Nel 1991, la Marvel Comics ha iniziato a pubblicare una serie speciale rivolta ai fan, Marvel Swimsuit Specials, che presenta personaggi maschili e femminili in costumi da bagno e abiti succinti. Nello stesso anno, la Marvel pubblicò un sensazionale numero di She-Hulk in cui il personaggio del titolo indossa un bikini e salta la corda nuda (le linee sfocate coprono qualsiasi esposizione di nudità).

Anche se i concetti erano stati usati in precedenza, il termine stesso “fan service” (fanン fanースス, fan sābisu) molto probabilmente è nato alla fine degli anni 1980 per descrivere tali scene in anime e manga. Il termine è usato nel film del 1991 Otaku no Video.

In seguito, i contenuti eccessivi dei fan service sono stati considerati non necessari indipendentemente dalla sua giustificazione in relazione alla narrazione in cui si svolge place.In Neon Genesis Evangelion, il regista Hideaki Anno aveva inizialmente promesso che ogni episodio avrebbe dato “qualcosa per i fan da sbavare”, ma in seguito ha iniziato a rimuovere le immagini del servizio fan negli episodi successivi. Episodi successivi che contenevano elementi di fan service li giustapponevano con immagini del personaggio in una sorta di trauma emotivo. Da allora, il servizio fan raramente contiene nudità completa.

Negli anime moderni, il servizio di fan è stato spesso ricevuto con varie recensioni.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.