I russi chiamano mai il loro paese “Madre Russia”?
Cosa immagini quando senti le parole “Madre Russia”? Vasti campi e foreste selvagge? Potere militare? Uomini un po ‘ tristi e belle donne? Bandiere rosse che sventolano sui soldati in marcia? Forse un po ‘ di vodka o un sacco di neve…? Si’, giusto. Tali immagini, anche se molto popolari, sono piene di cliché culturali. Proprio come ritrarre la Francia con tutti indossano berretti, mangiare baguette sofisticatamente, bere vino e dormire tutto il tempo!
Il fatto è che il nome stesso ‘Madre Russia’ è un cliché culturale stesso, e di solito utilizzato solo dagli stranieri. E mentre va bene parlare di “Madre Russia” mentre si parla inglese – i russi capiranno sicuramente l’espressione – gli analoghi diretti in russo suoneranno strani alle nostre orecchie.
Obsoleto
L’espressione più vicina possibile, che letteralmente significherebbe “Madre Russia”, sarebbe “Matushka Rossiya” – ma se la usi, sembrerai un patriota barbuto del 19 ° secolo dell’Impero russo, che visse sotto il regno di diversi Romanov e probabilmente incontrò Dostoevskij e Tolstoj di persona. Nessuno lo dice mai, a meno che non sia ironico (e anche in questo caso è strano e non molto divertente). Risparmiati l’imbarazzo, non dirlo!
Quindi quali parole usiamo invece mentre parliamo del nostro paese in modo patriottico, sottolineando che non è solo la Russia, ma che è la nostra terra natale da cui provengono e sepolti i nostri antenati? Puoi dire ‘rodina ‘(una parola originata da’ rod‘,’ famiglia ‘in russo antico) – è la parola più appropriata e comune, che si traduce in’patria’. L’altro analogo è ‘otechestvo‘, che letteralmente significa’ patria‘,’ terra dei nostri padri ‘– un po ‘ highbrow, ma anche bene. Ma mai ‘Madre Russia’!