laten we het hebben over hoe zeg je succes in het Frans en andere manieren om iemand goed te wensen. Dit zijn handige zinnen die je vaak hoort in je dagelijks leven, dus laten we er meteen in gaan.
How to say good luck in French translation
Photo credit: .com / Voysla
naarmate je verder gaat in het Frans en met anderen spreekt in dagelijkse interacties, heb je zinnen nodig zoals die hieronder om anderen het beste te wensen. Ze zijn een positieve, natuurlijke manier om een gesprek te beëindigen op een beleefde noot en klinken als de Fransen. Denk na over hoe vaak je dingen zegt als ” veel geluk “of” een goede dag ” in je moedertaal. Dus laat me je leren hoe je succes te zeggen in het Frans en een aantal andere veel voorkomende zinnen. Ze beginnen allemaal met het woord “goed.”
Houd er rekening mee dat zelfstandige naamwoorden een geslacht hebben in het Frans. Dus afhankelijk van of het zelfstandig naamwoord vrouwelijk of mannelijk is, zal je bijvoeglijk naamwoord dat eraan vooraf gaat de juiste vorm aannemen — bon of bonne. Ja, ze worden anders uitgesproken, dus luister naar Tom in de audio voor elke clip (bedankt, Tom!) door te drukken op de zwarte driehoek play knop onder elke kop. Hij zegt elke zin 3 keer: regelmatige snelheid, langzamer, regelmatige snelheid.
merk ook op dat er liaison is in het Frans, die te horen is in bon appétit. De ” bon “kan soms klinken als” bonne ” in reguliere spraak omdat de n in bon en de a in appétit samenkomen. U kunt meer lezen over liaison hier.
benieuwd naar wat geluk is in het Frans? Klavertjes vier, regenbogen, duimen voor iemand en andere dingen die je kent. Maar wat wordt niet beschouwd als geluk in het Frans? Nou, een omgekeerde stokbrood. Echt!
Hier is hoe veel geluk te zeggen in het Frans en wens anderen het beste.
Bonne chance
zo zeg je good luck in het Frans. Het is een veelzijdige zin en wordt gebruikt Net zoals het is in het Engels. U kunt letterlijk wensen iemand veel geluk bij een casino, maar het ‘ s gebruikt in alle soorten situaties wanneer een beetje geluk nodig is. Wens iemand veel succes in het Frans wanneer ze het aangaan van een uitdaging en een beetje aanmoediging nodig hebben zoals voor een sollicitatiegesprek of iets echt. Deze is zo populair dat je zelfs Engelse sprekers bonne chance in het Engels hoort zeggen in plaats van geluk in het Frans alleen maar om fancy te zijn (zoals Mozzie in de TV-show White Collar).
Bonne journée
Bonne journée is super gewoon en het vertaalt zich naar een goede dag hebben in het Frans. Je zult dit horen nadat je voor iets in een winkel hebt betaald vlak voordat je vertrekt — ofwel zeg je het zelf tegen de kassier of de kassier zal je voor zijn en het tegen je zeggen. Het komt meestal vlak voor au revoir. Het is beleefd, dus gebruik het vaak.
Bon appétit
Iedereen kent deze, toch? Het vertaalt zich naar “geniet van je maaltijd” en je hoort mensen het tegen je zeggen in restaurants, maar ook als je onderweg in het openbaar eet. Neem bijvoorbeeld het eten van een pain au chocolat bij het lopen naar de metro. Iemand zou kunnen lachen en wensen u bon appétit als ze passeren. U zult ook horen deze Franse zin in restaurants van de server bij het serveren van uw maaltijd. Ik heb mensen horen zeggen dat het een faux pas is in Frankrijk om bon appétit te zeggen tegen gasten op een diner of iets dergelijks, maar ik hoor Franse mensen zeggen het aan anderen de hele tijd. Als je iemand wilt vertellen van zijn maaltijd te genieten, is dit wat je zegt.
Bonne route
als iemand op een roadtrip of een type drive vertrekt, kunt u hem bonne route toewensen. Het vertaalt zich om veilig te rijden en kan worden gebruikt met vrienden, familie, collega ‘ s en iedereen.
Bon courage
Deze is een beetje grappig en betekent letterlijk moed hebben en is een soort van geluk in het Frans. Je hoort klanten die kassiers (en in allerlei andere interacties) bon courage wensen op een drukke dag. Ik reserveer meestal bon courage voor wanneer iemand duidelijk een moeilijke tijd heeft – een nanny met 3 schreeuwende kinderen, een winkelier die gewoon te maken had met een onbeschofte klant, enz. maar je hoort de Fransen mensen moed wensen als ze gewoon hun werk doen. Alsof ze een beetje moed of kracht nodig hebben om de dag door te komen. Het is bijna als “hang in there” en kan worden gebruikt als geluk in het Frans ook soms.
Bonne séance
Dit is een geweldige optie om te gebruiken als u werkt in een klantgerichte rol in een sportschool of waar een klant een afspraak heeft. Bonne séance betekent een goede sessie, dus het is iets wat de vrouw aan de receptie van mijn sportschool tegen me zegt als ik naar binnen veeg voor mijn training. Een ander voorbeeld is de kassier in de bioscoop. Ze kunnen dit tegen je zeggen nadat je een ticket hebt gekocht als een manier om te zeggen geniet van de show. Dit is niet een zin die je te vaak gebruikt, maar het is iets wat je zult horen, dus nu weet je wat het betekent.
Bonne rentrée
terug naar school heet la rentrée in het Frans en je zult het eind augustus overal zien en winkels hebben promoties en kinderen maken zich klaar voor het komende jaar. Ik hoorde onlangs de zin bonne rentrée nogal een beetje toen uit en over als de kinderen gingen terug naar school eerder deze maand. Bonne rentrée betekent welkom terug op school of geniet van het nieuwe schooljaar. Het is een manier om studenten goed te wensen als ze terug in de swing van de dingen op school.
Bon rétablissment
Deze is “word snel beter” en is het meest geschikt voor mensen die net uit het ziekenhuis zijn gekomen van een operatie of herstellende zijn van een ernstige ziekte. Dit is niet wat je zegt als iemand een beetje ziek is van een verkoudheid. Laat me daar even op ingaan. Iets soort van gerelateerd aan dit was toen ik vroeg Tom wat het equivalent van een casual ” voel je beter!”zou in het Frans zijn.
In April had ik de griep behoorlijk erg en moest ik nog steeds naar de dokter lopen, naar de apotheek gaan, de hond uitlaten en met het leven omgaan. Gedurende deze tijd was ik duidelijk ziek en had ik geen stem. Ik zag ongeveer 5 mensen in een dag in verschillende contexten, opnieuw was ik duidelijk ziek, en niemand zei iets dat leek op ” voel je beter.”Ik was een beetje verbaasd en vroeg Tom waarom niemand mij het beste wenste, omdat het me nog erger deed voelen, alsof het niemand iets kon schelen. Ik nam het een beetje persoonlijk, want in het Engels terug in de VS, als iemand die ik kende, of heck zelfs iemand die ik niet kende, leek heel ziek en alsof ze worstelde, zou ik absoluut iets zeggen als “ik hoop dat je je beter voelt!”of” zorg goed voor jezelf en rust wat uit!”of zoiets, afhankelijk van onze relatie.
maar toen ik bijna walking death was, zei niemand iets! Blijkbaar bestaat een eenvoudig “beter voelen” niet echt in het Frans op dezelfde manier en bon rétablissement is gereserveerd voor meer ernstige medische problemen zoals een ziekenhuisopname of op zijn minst een slechte griep. Ik denk dat je zou kunnen zeggen “j’ espère que vous irez mieux bientôt ” (ik hoop dat je je snel beter voelt) aan iemand die je kent, maar het is een mondvol om te zeggen. Het zou vreemd persoonlijk zijn als een kassier zoiets zou zeggen tegen een willekeurige klant die ziek was. In zekere zin, de Fransen respecteren de persoonlijke sfeer, dus geen commentaar op iemands ziekte-zelfs als het om hen het beste te wensen — misschien niet zo gewoon als het zou zijn in de VS.
dus wat is een casual “voel je beter”? Iets meer zoals soigne-toi bien of rust-toi bien. Maar nogmaals, de Fransen geven misschien geen commentaar op iemands ziekte als ze je niet goed kennen. Franse lezers, laat me weten wat je ervan vindt…
4 mythes over het Franse gezondheidszorgsysteem je moet stoppen met te geloven >>
***
so there you have it, how to say good luck in French and other frases to encourage others and wens ze het beste. Heb je nog andere Franse zinnen om aan mijn lijst toe te voegen? Wat is je favoriet?
PIN De hoe zeg je succes in de Franse foto: