On accident vs by accident

het voorzetsel dat met het woord accident wordt gebruikt, kan voor sommige grammatica-puristen een gevoelig onderwerp zijn. De traditionele uitdrukking is per ongeluk. Het betekent zonder intentie of vanwege toeval in plaats van inspanning of doel.

bij ongevallen is een variatie die vrijwel uitsluitend in de Verenigde Staten wordt aangetroffen. Het is grammaticaal op gelijke voet met de zin met opzet. Men kan iets opzettelijk of per ongeluk doen. Buiten die specifieke vergelijking is deze versie veel minder populair dan bij toeval, waarbij de laatste acht keer vaker voorkomt. Dit is inclusief gevallen buiten de Verenigde Staten ook.

Dit is een van de zinnen die native US Engels speakers zullen gaan met wat ‘goed klinkt’ of, meer specifiek, wat ze opgroeiden om te horen. Voor niet-inboorlingen is het het beste om te gaan met wat populairder is, wat per ongeluk is.

advertentie

natuurlijk kan het synoniem altijd per ongeluk worden gebruikt.

voorbeelden

personeel van 14 ALDI-winkels rapporteerde de voorraden verdovende middelen die in de leveringen van producten uit Colombia zaten, die volgens de politie per ongeluk in de winkels terechtkwamen. Gregory heeft top 10 talent en geeft Dallas een potentieel angstaanjagend trio van edge rushers met Greg Hardy en tweedejaars Pro Demarcus Lawrence, maar Gregory ‘ s slide was niet per ongeluk. “I sat down and wrote a real song, kind of on accident, drinking too much wine, trying to talk about my wife.”

” een paar keer, per ongeluk, kleed ik me gewoon aan voor de dag en ik neem een stap de deur uit en ik zeg, ‘wacht even. Ik kan dit niet dragen.'”

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.