Waarom kunnen babybreinen tegelijkertijd twee talen leren

het bestuderen van babybreinen

hoe zit het met baby ‘ s die vanaf de geboorte twee talen horen? Kan een babybrein zich specialiseren in twee talen? Zo ja, hoe is dit proces anders dan specialiseren in een enkele taal?

weten hoe de babyhersenen één versus twee talen leren is belangrijk voor het begrijpen van de ontwikkelingsmijlpalen in het leren spreken. Ouders van tweetalige kinderen vragen zich bijvoorbeeld vaak af wat wel en niet typisch of verwacht wordt, of hoe hun kind zal verschillen van die kinderen die één taal leren. mijn medewerkers en ik bestudeerden onlangs de hersenverwerking van taalgeluiden bij 11 maanden oude baby ‘ s uit eentalige (alleen Engels) en tweetalige (Spaans-Engels) gezinnen. We gebruikten een volledig niet-invasieve technologie genaamd magnetoencephalografie (MEG), die precies de timing en de locatie van de activiteit in de hersenen vaststelde terwijl de baby ‘ s naar Spaanse en Engelse lettergrepen luisterden.

We vonden enkele belangrijke verschillen tussen baby ‘ s die in eentalige versus tweetalige gezinnen waren opgegroeid.

Op de leeftijd van 11 maanden, vlak voordat de meeste baby ’s hun eerste woorden beginnen te zeggen, onthulde de brain recordings dat:

  • baby’ s uit eentalige Engelse huishoudens zijn gespecialiseerd om de klanken van het Engels te verwerken, en niet de klanken van het Spaans, een onbekende taal

  • baby ‘ s uit tweetalige Spaans-Engelse huishoudens zijn gespecialiseerd om de klanken van beide talen, Spaans en Engels, te verwerken.

onze bevindingen tonen aan dat de hersenen van baby’ s worden afgestemd op de taal of talen die ze van hun verzorgers horen. Een eentalig brein wordt afgestemd op de geluiden van één taal, en een tweetalig brein wordt afgestemd op de geluiden van twee talen. Op de leeftijd van 11 maanden weerspiegelt de activiteit in de babyhersenen de taal of talen waaraan ze zijn blootgesteld.

Is het goed om twee talen te leren?

Dit heeft belangrijke implicaties. Ouders van eentalige en tweetalige kinderen staan te popelen voor hun kleintjes om de eerste woorden uit te spreken. Het is een spannende tijd om meer te leren over wat de baby denkt. Een gemeenschappelijke zorg, vooral voor tweetalige ouders, is echter dat hun kind niet snel genoeg leert.

We ontdekten dat de tweetalige baby ’s een even sterke reactie vertoonden op Engelse geluiden als de eentalige baby’ s. Dit suggereert dat tweetalige baby ’s Engels leerden in hetzelfde tempo als de eentalige baby’ s.

ouders van tweetalige kinderen maken zich ook zorgen dat hun kinderen minder woorden zullen kennen dan kinderen die met één taal zijn opgevoed.

tweetaligheid veroorzaakt geen verwarring. jakeliefer

tot op zekere hoogte is deze zorg geldig. Tweetalige zuigelingen verdelen hun tijd tussen twee talen en horen dus gemiddeld minder woorden in elke taal. Studies tonen echter consequent aan dat tweetalige kinderen niet achterblijven wanneer beide talen worden beschouwd.

Woordenschatgroottes van tweetalige kinderen zijn, wanneer ze in beide talen worden gecombineerd, gelijk aan of groter dan die van eentalige kinderen.

een andere gemeenschappelijke zorg is dat tweetaligheid verwarring veroorzaakt. Een deel van deze zorg ontstaat als gevolg van “code switching”, een spreekgedrag waarbij tweetaligen beide talen combineren.

bijvoorbeeld, mijn vierjarige zoon, die Engels, Spaans en Sloveens spreekt, gaat zo ver dat hij de Sloveense eindes gebruikt op Spaanse en Engelse woorden. Onderzoek toont tweetalige kinderen code-switch omdat tweetalige volwassenen om hen heen dat ook doen. Code-switching bij tweetalige volwassenen en kinderen is regel-geregeld, niet lukraak.

in tegenstelling tot eentalige kinderen hebben tweetalige kinderen een andere taal waaruit ze gemakkelijk kunnen lenen als ze niet snel het juiste woord in één taal kunnen vinden. Zelfs tweejarigen moduleren hun taal aan de taal die door hun gesprekspartner wordt gebruikt.

onderzoekers hebben aangetoond dat code switching deel uitmaakt van de normale taalontwikkeling van een tweetalig kind. En het zou zelfs het begin kunnen zijn van wat hen de extra cognitieve vaardigheden geeft die bekend staan als het ” tweetalige voordeel.”

tweetalige kinderen zijn in het voordeel

het goede nieuws is dat jonge kinderen over de hele wereld twee talen tegelijk kunnen en kunnen verwerven. In feite is tweetalig zijn in veel delen van de wereld de norm in plaats van een uitzondering.

Het is nu duidelijk dat de constante noodzaak om de aandacht te verschuiven tussen talen leidt tot verschillende cognitieve voordelen. Onderzoek heeft uitgewezen dat tweetalige volwassenen en kinderen een verbeterd uitvoerend functioneren van de hersenen tonen – dat wil zeggen, ze zijn in staat om de aandacht te verschuiven, te schakelen tussen taken en problemen gemakkelijker op te lossen. Tweetaligen hebben ook meer metalinguïstische vaardigheden (het vermogen om na te denken over taal als zodanig, en te begrijpen hoe het werkt). Er zijn aanwijzingen dat tweetalig zijn het leren van een derde taal gemakkelijker maakt. Verder, wordt het accumulerende effect van dubbele taalervaring verondersteld om in beschermende gevolgen tegen cognitieve daling met het verouderen en het begin van de ziekte van Alzheimer te vertalen.

dus, als u wilt dat uw kind meer dan één taal kent, is het het beste om op jonge leeftijd te beginnen, voordat ze zelfs haar eerste taal begint te spreken. Het zal je kind niet verwarren, en het kan haar zelfs een boost geven in andere vormen van cognitie.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.