Dank Farrik: Star Wars înjurături explicate

înjurături în Star Wars, cum ar fi „dank farrik” în Mandalorianul, sunt rareori explicate vreodată, dar servesc unui scop neprețuit în exprimarea emoțiilor personajelor într-un mod mai ales prietenos cu familia. Star Wars a introdus peste 60 de limbi în filme, emisiuni de televiziune și romane. Dar ce este limbajul fără un vocabular colorat, deși aprobat de copil, care să se potrivească? Cuvintele înjurătoare notabile precum” dank farrik”,” kriffing”,” karabast „și” e chu ta”, printre altele, fac universul Star Wars atât de bogat și convingător.

deși majoritatea expletivelor din Star Wars împrumută din terminologia din viața reală, cum ar fi „explozie”, „sod it” sau „iad”, sunt cele mai interesante atunci când nu sună ca și cum ar fi în standardul de bază Galactic. Frazele originale precum „dank farrik” pot fi într-o limbă străină, dar intenția lor nu este dificil de tradus. Înjurăturile există pentru a transmite resemnare, frică, șoc, furie și consternare, emoții pe care personajele Star Wars le experimentează în mod continuu. Judecând după aparițiile sale în Mandalorianul când personajele se confruntă cu un anumit dezastru, sensul „farrik dank” este destul de evident.

continuați să derulați pentru a continua să citiți Faceți clic pe butonul de mai jos pentru a începe acest articol în vizualizare rapidă.

„Dank farrik” a devenit un discontinue permanent jur pe Mandalorian. Este introdus de Mythrol, încă fără nume, în episodul pilot, după ce Din îl salvează de un ravinak și de atunci a câștigat abur în sezonul 2. Din o spune în timpul confruntării cu dragonul krayt și mai târziu când Razor Crest funcționează defectuos pe măsură ce intră în atmosfera lui Trask. Cara Dune o mormăie în episodul 4 Când Mythrol are probleme cu deschiderea ușii bazei Imperiale. Originile „Dank farrik” sunt încă neclare; cu toate acestea, văzând că este un cuvânt înjurător răspândit împărtășit de personajele care călătoresc în jurul teritoriilor exterioare ale Rim, poate foarte bine să provină de acolo. Ca vânător de recompense, este posibil ca Din să fi luat blestemul de la infractorii pe care i-a adus. La urma urmei, mulți băieți răi ca Hutts numesc marginea exterioară acasă, așa că nu ar fi surprinzător dacă de acolo a provenit. Poate că creatorii au dorit, de asemenea, să includă un cuvânt înjurător specific spectacolului, care să fie legat pentru totdeauna de Din și de echipă.

„Dank farrik” nu este primul cuvânt înjurător din istoria Star Wars. „Kriff” sau „kriffing”, care este abordarea galactică a cuvântului f, a fost prezentat anterior în legendele non-canon Star Wars. Cu siguranță a făcut o impresie, deoarece a reapărut în mai multe cărți Canon, cum ar fi trilogia Aftermath și Star Wars: seria de benzi desenate High Republic. „Karabast”, care este o exclamație de iritare extremă sau surpriză, este folosit cel mai frecvent de soldatul Rebel și lăsat Zeb Orrelios în rebelii Star Wars. De asemenea, face o scurtă apariție în Rogue One: A Star Wars Story de comandantul Pao în timpul bătăliei de la Scarif.

limba Huttese are, de asemenea, unele dintre cele mai murdare și mai creative blesteme din galaxie. Expresii precum” e chu ta”, ceea ce spune E-3PO ca răspuns la salutul lui C-3PO în Cloud City în Imperiul contraatacă, nu implică sociabilitate. Mai degrabă, C-3PO este surprins cu un „cât de nepoliticos!”Din moment ce E-3pos au fost fabricate de Imperiul Galactic, nu este șocant că acest droid special ar răspunde cu atâta dispreț. Alte insulte cunoscute în Huttese includ ” sleemo „sau slimeball,” bantha poodoo ” sau furaj bantha. Aparent, se știa că banthas mănâncă câteva lucruri incredibil de dezgustătoare, așa că „poodoo” de la sine poate fi tradus cu ușurință în orice jurământ de patru litere pentru excremente.

limbile Star Wars nu ar fi la fel de variate sau realiste dacă nu ar include unele cuvinte înjurătoare. Cum altfel ar comunica personajele sentimentele lor în timpul luptelor spațiale sau al conflictelor planetare? Showrunnerii Mandalorieni fac acest lucru posibil cu „dank farrik”, care este acum la fel de intrinsec acelei lumi ca și” kriff ” pentru romane. Păstrează limbajul relativ PG fără a sacrifica sensul.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.