Hillary Clinton's koncessziós beszéd (teljes szöveg)

CLINTON: köszönöm. Köszönöm mindenkinek. Köszönöm.

(taps)

Köszönöm mindenkinek. Köszönöm. Köszönöm. Nagyon köszönöm.

(taps)

nagyon garázda csoport. Köszönöm, barátaim. Köszönöm. Köszönöm, nagyon köszönöm, hogy itt vagytok, és én is szeretlek titeket.

többet látni

tegnap este gratuláltam Donald Trumpnak, és felajánlottam, hogy együttműködünk vele országunk nevében. Remélem, hogy sikeres elnök lesz minden amerikai számára. Nem ezt az eredményt akartuk, vagy olyan keményen dolgoztunk, és sajnálom, hogy nem azért nyertük meg ezt a választást, mert osztozunk az értékeinkben és az országunk jövőképében.de büszkeséget és hálát érzek ezért a csodálatos kampányért, amit együtt építettünk, ez a hatalmas, sokszínű, kreatív, rakoncátlan, energikus kampányért. Te Amerika legjobbjait képviseled, és az, hogy a jelölted vagy, életem egyik legnagyobb megtiszteltetése volt.

(taps)

tudom, hogy mennyire csalódottak vagytok, mert én is így érzem, ahogy több tízmillió amerikai is, akik reményeiket és álmaikat fektették ebbe az erőfeszítésbe. Ez fájdalmas, és sokáig fog tartani, de szeretném, ha emlékeznél erre. A kampányunk soha nem egy személyről vagy akár egy választásról szólt, hanem arról az országról, amelyet szeretünk, és arról, hogy egy reményteljes, befogadó és nagyszívű Amerikát építsünk.láttuk, hogy nemzetünk mélyebben megosztott, mint gondoltuk. De még mindig hiszek Amerikában, és mindig is fogok. És ha igen, akkor el kell fogadnunk ezt az eredményt, majd a jövőbe kell tekintenünk. Donald Trump lesz az elnökünk. Tartozunk neki egy nyitott elmével és egy lehetőséggel, hogy vezessen.

alkotmányos demokráciánk a hatalom békés átadását biztosítja, és ezt nemcsak tiszteletben tartjuk, hanem ápoljuk is. Más dolgokat is rögzít; a jogállamiságot, azt az elvet, hogy mindannyian egyenlőek vagyunk a jogokban és a méltóságban, az istentisztelet és a véleménynyilvánítás szabadságában. Mi is tiszteljük és tiszteljük ezeket az értékeket, és meg kell védenünk őket.

(taps)

most — és hadd tegyem hozzá, alkotmányos demokráciánk megköveteli a részvételünket, nem csak négyévente, hanem mindig. Tehát tegyünk meg minden tőlünk telhetőt, hogy továbbra is előmozdítsuk azokat az okokat és értékeket, amelyeket mindannyian fontosnak tartunk; hogy gazdaságunk mindenki számára működjön, nem csak a csúcson lévők számára, megvédjük országunkat és megvédjük bolygónkat, és lebontjuk azokat az akadályokat, amelyek minden amerikait visszatartanak álmaik megvalósításától.

CLINTON: Másfél évet töltöttünk azzal, hogy emberek millióit gyűjtöttük össze országunk minden szegletéből, hogy egy hangon elmondhassuk: hisszük, hogy az amerikai álom elég nagy mindenkinek-minden fajú és vallású embernek, férfiaknak és nőknek, bevándorlóknak, LMBT embereknek és fogyatékkal élőknek. Mindenkinek.

(taps)

tehát most állampolgárként az a felelősségünk, hogy továbbra is megtegyük a részünket annak a jobb, erősebb, igazságosabb Amerikának az építésében, amelyet keresünk. És tudom, hogy így lesz.nagyon hálás vagyok, hogy veletek lehetek. Szeretném megköszönni Tim Kaine – nek és Anne Holtonnak, hogy partnereink voltak ezen az úton.

(taps)

Öröm volt jobban megismerni őket, és nagy reményt és vigaszt ad nekem, hogy Tim továbbra is a demokráciánk frontvonalában marad, Virginiát képviselve a szenátusban.

(taps)

Barack és Michelle Obama, hazánk tartozik egy hatalmas hálával.

(taps)

köszönjük a kecses, eltökélt vezetésüket, amely oly sok amerikainak és embernek jelentett világszerte.

többet látni

és Billnek és Chelsea-nek, Mark-nak, Charlotte-nak, Aidan-nek, testvéreinknek és az egész családnak, az irántad érzett szeretetem többet jelent, mint amit valaha is kifejezhetek. Átkeltél az országon a nevünkben, és felemeltél, amikor a legnagyobb szükségem volt rá.még a négy hónapos Aidan is, aki az anyjával utazott.

mindig hálás leszek a kreatív, tehetséges, elkötelezett férfiaknak és nőknek a brooklyni központunkban és az egész országban.

(taps)

szíveteket öntitek ebbe a kampányba. Néhányan, akik veteránok, ez egy kampány volt, miután más kampányokat végeztek. Néhányan közületek, ez volt az első kampány. Szeretném, ha tudnátok, hogy ti voltatok a legjobb kampány, amire bárki is számított vagy vágyott.

(taps)

és a több millió önkéntesnek, közösségi vezetőnek, aktivistának és szakszervezeti szervezőnek, akik kopogtattak az ajtókon, beszélgettek a szomszédokkal, posztoltak a Facebook-on, még titkos, privát Facebook-oldalakon is…

(nevetés)

(taps)

… Azt akarom, hogy mindenki jöjjön ki mögülük, és győződjön meg róla, hogy a hangjukat hallják előre.

(taps)

mindenkinek, aki kis összegű, 5 dolláros hozzájárulást küldött, és továbbvitt minket, köszönöm. Mindannyiunktól köszönjük.

és különösen a fiataloknak remélem, hogy ezt hallják. Ahogy Tim mondta, egész felnőtt életemet azzal töltöttem, hogy harcoltam azért, amiben hiszek. Voltak sikereim és kudarcaim. Néha nagyon fájdalmasak. Sokan közületek szakmai és politikai karrierjük elején járnak. Lesznek sikereid és kudarcaid is.

Ez a veszteség fáj, de kérlek, soha ne hagyd abba a hitet, hogy a helyesért való harc megéri.

(taps)

CLINTON: ez — megéri.

(taps)

és ezért szükségünk van — szükségünk van rátok, hogy folytassátok ezeket a harcokat most és egész életetekben.és minden nőnek, különösen a fiatal nőknek, akik hisznek ebben a kampányban és bennem, szeretném, ha tudnák, hogy semmi sem tett büszkébbé, mint hogy a bajnokuk lehetek.

(taps)

Nos, én — tudom — tudom, hogy még mindig nem törtük össze azt a legmagasabb és legkeményebb üvegplafont, de egy nap valaki majd megteszi, és remélhetőleg hamarabb, mint gondolnánk.

(taps)

és — és azoknak a kislányoknak, akik ezt nézik, soha ne kételkedjetek abban, hogy értékesek és hatalmasak vagytok, és megérdemeltek minden lehetőséget és lehetőséget a világon, hogy megvalósítsátok és megvalósítsátok saját álmaitokat.

végül…

(taps)

végül nagyon hálás vagyok az országunkért és mindazért, amit nekem adott. Minden egyes nap számítom az áldásomat, hogy amerikai vagyok. És még mindig olyan mélyen hiszek, mint valaha, hogy ha együtt állunk, és együtt dolgozunk a különbözőségeink tiszteletben tartásával, a meggyőződéseink erejével és a nemzet iránti szeretettel, akkor a legjobb napjaink még előttünk állnak.

(taps)

mert, tudod — tudod, azt hiszem, együtt erősebbek vagyunk, és együtt megyünk előre. És soha, de soha nem szabad megbánnod, hogy harcoltál érte. Tudod, a Szentírás azt mondja nekünk: “ne fáradjunk el a jó cselekedetében, mert a megfelelő időben aratunk, ha nem veszítjük el a szívünket.”

tehát barátaim, bízzunk egymásban, ne fáradjunk el, ne veszítsük el a szívünket, mert még több évszak van hátra. És van még tennivaló.hihetetlenül megtisztelő és hálás vagyok, hogy lehetőségem volt mindannyiótokat képviselni ezen a soron következő választáson.

Isten áldjon meg téged és Isten áldja meg az Amerikai Egyesült Államokat.

(taps)

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.