The singularity of “as follows”

Q: i’ve been having a debate with my wife about the phrase “as follows.”Eu acho que o verbo deve ser singular (segue) ou plural (segue), dependendo do contexto. A minha mulher acha que é sempre singular. Pode dar-me uma ideia?A sua mulher tem razão. A construção é sempre singular: “minha posição é a seguinte” … “os três pontos são os seguintes” … “Seus Livros Favoritos foram os seguintes,” e assim por diante.

O Oxford English Dictionary descreve a frase “como segue” como ” uma fórmula prefatória usada para introduzir uma declaração, enumeração, ou o semelhante.”

nesta fórmula, o OED diz, O verbo é impessoal e deve ser sempre usado no singular—”segue.”O uso do verbo plural” siga”, acrescenta Oxford, é ” incorreto.”

Merriam-o dicionário de inglês de Webster concorda, dizendo “Todos os especialistas concordam” que ” como segue regularmente tem a forma singular do verbo—segue—mesmo que precedido por um plural.”

os primeiros exemplos da frase escrita do OED estão no singular:” als her fast folowys “(como aqui segue diretamente), de 1426, e” He openly sayde as foloweth ” (he openly said as foloweth), de 1548.

um exemplo mais revelador, da filosofia da retórica de George Campbell (1776), discute o uso correto da frase:”analogia

“, bem como o uso favorecem este modo de expressão. “As condições do acordo eram as seguintes” e não as seguintes. Alguns escritores atrasados adotaram sem consideração esta última forma através de um erro da construção.”

uma mente inquiridora pode muito bem perguntar Por que isso é verdade. Aqui está uma resposta do Inglês moderno de Fowler (rev. 3rd ed.), editado por R. W. Burchfield:

“a frase a seguir é naturalmente sempre usada cataforicamente, ou seja, com referência para a frente, e não é substituída pela seguinte, mesmo quando o sujeito da frase é plural: suas preferências são as seguintes … ; sua visão é a seguinte.”

” The reason for its fixed form, “the usage guide adds,” is that it was originally an impessoal construction = ‘as it follows.'”

no caso de ainda não estar convencido, o uso moderno americano de Garner (3rd ed.) has this to say:

“As follows is always the correct form, even for an enumeration of many things. A expressão é elíptica para como segue—não como eles seguem.”

Confira nossos livros sobre a língua inglesa

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.