En Forfatterguide til bog undertekster

en samtale om bog undertekster skal altid starte med genre, da bedste praksis for undertekster varierer fra genre til genre. For nylig præsenterede en memoirist, jeg arbejder med, mig for en lang liste over ting, som hendes redaktør følte, at en undertekst var nødvendig for at opnå, herunder at den har en rytme, udviser en progression og står alene. Hvis din undertekst kan opnå alt dette og mere, fantastisk, men de fleste undertekster kan ikke og vil ikke. Søgen efter en perfekt bogundertekst er ofte undvigende, og at indstille dig selv til at ramme forskellige vilkårlige benchmarks tjener ikke altid din bog.

undertekster til romaner

lad os starte med romaner. I næsten alle tilfælde er det bedste undertekstvalg for en roman “En roman.”Årsagen er, at ikke alle romaner naturligvis er Romaner uden den betegnelse. Både erindringer og romaner kan læne poetisk, og nogle selvhjælp titler, også, især spiritualitet titler. Der ser ud til at være en undtagelse for genrefiktion, og hvis du ser efter fiktionsserier online, vil du se, at næsten alle serier er udpeget som sådan, så serienavnet træder i stedet for underteksten og informerer dig om, at dette er bind 1 eller bog 1 i den sådan og sådan serie. Du ser ofte mysterieromaner, også, med mere beskrivende undertekster. En på den kommende hun skriver Presseliste er venetiansk blod: mord i en sanselig by.

det skal også bemærkes, at selvudgivne forfattere har været ansvarlige for en ny underteksttrend, når det gælder fiktion. Fordi de har mindre hensyn til den traditionelle måde at gøre tingene på, og fordi de har tendens til at være mere eksperimentelle og større risikotagere, mange indie-romanforfattere er begyndt at indarbejde nøgleord i de nye undertekster på den måde, som memoirister og selvhjælpsforfattere opfordres til at gøre. Dette er en interessant casestudie fra en bog ud på tid firkantet udgivelse. Den trykte version er opført som: Paladine (Paladine Anti-terrorism series) (bind 1), mens Kindle-versionen er opført som: politisk Thriller: PALADINE, en amerikansk snigmorder: en terrorisme, vigilante retfærdighed og mord spænding thriller (Paladine politisk Thriller serie Bog 1) Kindle Edition. Uden tvivl var dette valg baseret på ideen om, at Kindle-læsere ville skrive nøgleord i eller deres app.

undertekster til memoarer

jeg har arbejdet i denne genre i lang tid, og jeg tror, at en Memoirs undertekst har et enestående formål: at forklare titlen. Her er en håndfuld eksempler, der gør netop det:

  1. Hillbilly Elegy: en erindringsbog om en familie og kultur i krise
  2. barnet: Hvad skete der efter min kæreste og jeg besluttede at blive gravid
  3. kunsten at vente: på fertilitet, medicin og moderskab

Hvis din titel allerede er superbeskrivende, er “en erindringsbog” undertiden alt, hvad en bog har brug for, og de fleste erindringer vælger denne enkle mulighed. Du identificerer bogen som en erindringsbog og går videre. Den mest populære tendens i memoir lige nu er at identificere dit hovedtema eller temaer, og opbyg en simpel undertekst omkring det: En Memoir of Faith, En Memoir of Resilience, En Memoir of Love and Loss. Medmindre en undertekst er meget smart eller kreativ, dette er mine foretrukne typer memoir-undertekster, brug temateorien i stedet, fordi memoir-læsere generelt søger memoarer baseret på Temaer, de er tiltrukket af, eller udforske i deres eget liv.

folk spørger mig altid om de lange memoir undertekster, og jeg siger, medmindre du har noget virkelig sjovt eller klogt, styre klart. Her er et par jeg tror arbejde:

  1. en dårlig ide jeg er ved at gøre: sande fortællinger om alvorligt dårlig dømmekraft og forbløffende akavet eventyr
  2. Kasher in the Rye: Den sande fortælling om en hvid dreng fra Oakland, der blev narkoman, kriminel, Mental Patient og derefter blev 16

Jeg tror, de passer til kriterierne for sjov eller klog.

undertekster til selvhjælpsbøger

endelig er der selvhjælp (og anden kreativ nonfiction). Her har bogens undertekst et større job. Det er at gøre det tunge løft. Fordi branchen stort set graviterer mod at gribe titler som Nurtureshock: Freakonomics, og virkeligheden er brudt, undertekster i denne genre har rigtigt arbejde at gøre. (Underteksterne til disse bøger er nytænkning om børn, en useriøs økonom udforsker den skjulte Side af alt, og hvorfor spil gør os bedre, og hvordan de kan ændre verden, henholdsvis.) De kan forklare titlen, ligesom de gør for memoarer, men der er noget mere. En undertekst til en selvhjælpsbog kan nikke til bogens struktur. For eksempel, ingen undskyldninger: ni måder kvinder kan ændre, hvordan vi tænker på magt, indikerer, at bogen er opdelt i ni forskellige kapitler for at fortælle dig noget om kvinder og magt.

få flere selvudgivelsestips til, hvordan man selv udgiver en bog: Den komplette Guide til at udgive som en Pro

nøgle grillbarer til bog undertekster

  • den største fejl, jeg ser forfattere, der laver, når det drejer sig om undertekster, er at have bogundertekster, der er lange, men ikke kloge. De taler måske til ting, der sker i bogen snarere end temaer, eller til tilfældige sider snarere end kerneideerne. Gør det ikke.
  • Husk, at din læser ikke har nogen sammenhæng for indviklingen i din historie, når de surfer i boghandlen eller online.
  • hvis du har en udgiver, skal du stole på, at de forstår branchen, og at de ved, hvad boghandlere forventer.
  • hvis du ved, at online er dit primære eller eneste salgskøretøj, skal du bruge nøgleord i din undertekst, men bruge dem effektivt. Læs om nøgleord, deres formål, og hvordan du anvender dem korrekt i dine bogmetadata, og kør dine ideer af folk, der har bogoplevelse og ikke kun dine venner.
  • Clunky, heavy-handed undertekster bærer mærket af en amatør.
  • at få din undertekst rigtigt er en del af udgivelsen af en bog, der holder sin egen mod traditionelt udgivne bøger.
  • Undersøg andre bøger på bogreolerne i din lokale boghandel.
  • og når du er i tvivl, skal du holde det enkelt.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.