Tekijän opas Kirjatekstityksiin

keskustelu kirjatekstityksistä kannattaa aloittaa aina genrestä, sillä tekstityksen parhaat käytännöt vaihtelevat genrestä toiseen. Äskettäin, memoirist I ’ m working with esitteli minulle pitkän listan asioita hänen toimittaja tuntui tekstityksen tarvitaan saavuttaa, mukaan lukien, että se on rytmi, näytteille etenemistä, ja seistä omasta. Jos tekstityksesi voi saavuttaa kaiken tämän ja enemmän, hienoa, mutta useimmat tekstitykset eivät voi eivätkä tule. Pyrkimys täydellinen kirjan tekstitys on usein vaikeasti, ja asettamalla itsesi lyödä erilaisia mielivaltaisia vertailuarvoja ei aina palvella kirjaasi.

tekstitykset romaaneihin

aloitetaan romaaneista. Lähes kaikissa tapauksissa paras tekstitysvalinta romaanille on ” romaani.”Syynä on se, että kaikki romaanit eivät ilmeisesti ole romaaneja ilman kyseistä nimitystä. Sekä muistelmat että romaanit voivat nojata runollisiin, ja myös jotkin self help-nimikkeet, erityisesti henkiset otsikot. Genren fiktiossa tuntuu olevan poikkeus, ja jos etsit fiktiosarjoja netistä, huomaat, että lähes kaikki sarjat on nimetty sellaisiksi, joten sarjan nimi korvaa tekstityksen, ilmoittaen, että kyseessä on Volume 1 tai Book 1 tällaisessa ja tällaisessa sarjassa. Usein nähdään myös dekkareita, joissa on kuvaavampi tekstitys. Yksi tulevista She Writes-Lehtilistoista on Venetian Blood: Murder in a Sensuous City.

on myös huomattava, että omakustanteiset tekijät ovat olleet vastuussa uudesta tekstitystrendistä kaunokirjallisuuden osalta. Koska heillä on vähemmän huomiota perinteiseen tapaan tehdä asioita, ja koska he ovat yleensä kokeellisempia ja suurempia riskinottajia, monet indie-kirjailijat ovat alkaneet sisällyttää avainsanoja romaanin tekstityksiin tavalla, jota muistelmakirjailijoita ja self-help-kirjoittajia kannustetaan tekemään. Tämä on mielenkiintoinen tapaustutkimus kirjasta Time Square Publishing. Print versio on lueteltu: Paladine (Paladine Anti-terrorism series) (Volume 1) kun taas Kindle versio on lueteltu: poliittinen trilleri: Paladine, amerikkalainen salamurhaaja: terrorismi, omankädenoikeuden ja salamurhan jännitystrilleri (Paladine poliittinen trilleri sarja kirja 1) Kindle Painos. Epäilemättä tämä valinta perustui ajatukseen, että Kindle-lukijat olisivat kirjoittamalla avainsanoja Amazon tai niiden Amazon-sovellus.

tekstitykset Muistelmille

olen työskennellyt tämän genren parissa jo pitkään, ja uskon, että muistelmateoksen alaotsikolla on yksi ainoa tarkoitus: selittää otsikko. Tässä kourallinen esimerkkejä, jotka tekevät juuri niin:

  1. Junttilegenda: muistelmateos kriisissä olevasta perheestä ja kulttuurista
  2. lapsi: Mitä tapahtui sen jälkeen, kun päätimme poikaystäväni kanssa tulla raskaaksi
  3. odottamisen taito: hedelmällisyydestä, lääketieteestä ja äitiydestä

Jos otsikko on jo superkuva, niin joskus ”muistelmateos” on kaikki mitä kirja tarvitsee, ja useimmat muistelmat valitsevat tämän yksinkertaisen vaihtoehdon. Tunnistat kirjan muistelmaksi ja siirryt eteenpäin. Suosituin suuntaus memoir juuri nyt on tunnistaa keskeinen teema tai teemoja, ja rakentaa yksinkertainen tekstitys ympärille, että: Memoir of Faith, Memoir of Resilience, Memoir of Love and Loss. Ellei tekstitys on hyvin fiksu tai luova, nämä ovat suosikkityyppejäni muistelmat tekstitykset, Käytä teema teoria sijaan, koska yleensä muistelmat lukijat etsivät muistelmia perustuu teemoihin ne vetää, tai tutkia omassa elämässään.

ihmiset kysyvät minulta aina pitkistä muistelmatekstityksistä, ja minä sanon, ellei sinulla ole jotain todella hauskaa tai nokkelaa, Pysy erossa. Here are a few I think work:

  1. a Bad Idea I ’ m About to Do: True Tales of Seriously Poor judgement and Stunningly Trouble Adventure
  2. Kasher in the Rye: Tositarina Oaklandista kotoisin olevasta valkoisesta pojasta, josta tuli huumeriippuvainen, rikollinen, mielisairas ja joka sitten täytti 16

mielestäni ne sopivat hauskan tai nokkelan kriteereihin.

tekstitykset Self-Help-kirjoihin

lopuksi on self-help (ja muuta luovaa tietokirjallisuutta). Tässä kirjan alaotsikolla on isompi työ. Se on raskaan työn tekemistä varten. Koska alan suurelta osin kallistuu kohti tarttumalla otsikot kuten Nurtureshock: Freakonomics, ja todellisuus on rikki, tekstitykset tämän genren on todellista työtä. (Näiden kirjojen tekstitykset ovat uutta ajattelua lapsista, Rogue Economist tutkii kaiken Piilopuolta ja sitä, miksi pelit tekevät meistä parempia ja miten ne voivat muuttaa maailmaa.) He saattavat selittää otsikon, aivan kuten muistelmissa, mutta siinä on jotain muutakin. Self-help-kirjan alaotsikko saattaa nyökytellä kirjan rakennetta. Esimerkiksi, ei tekosyitä: Nine Ways Women Can Change How we Think About Power osoittaa, että kirja on jaettu yhdeksään erilliseen lukuun kertomaan jotain naisista ja vallasta.

Hanki lisää omakustanteisia vinkkejä kirjan Omakustantamiseen: Täydellinen opas julkaista kuin Pro

Key Takeaways for Book Subtitles

  • suurin virhe, jonka näen kirjoittajien tekevän tekstityksen osalta, on kirjatekstitykset, jotka ovat pitkiä mutta eivät nokkelia. Ne voivat puhua asioita, jotka tapahtuvat kirjan sijaan teemoja, tai satunnaisia assides sijaan ydinajatuksia. Älä tee tätä.
  • muista, että lukijallasi ei ole mitään kontekstia tarinasi koukeroille selatessaan kirjakaupassa tai verkossa.
  • Jos sinulla on Kustantaja, luota siihen, että he ymmärtävät alaa ja tietävät, mitä kirjakauppiaat odottavat.
  • Jos tiedät, että online on tärkein tai ainoa myyntivälineesi, käytä tekstityksessäsi avainsanoja, mutta käytä niitä tehokkaasti. Lue avainsanoja, niiden tarkoitus, ja miten soveltaa niitä asianmukaisesti kirjasi metatiedot, ja ajaa ideoita ihmiset, joilla on kirjan kokemusta eikä vain ystäväsi.
  • kömpelö, raskas tekstitys kantaa amatöörin merkkiä.
  • tekstityksen saaminen oikein on osa kirjan julkaisemista, joka pitää pintansa perinteisesti julkaistuja kirjoja vastaan.
  • tutki paikallisen kirjakauppasi muita kirjoja kirjahyllyistä.
  • ja kun on epävarma, pitää se yksinkertaisena.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.