Metátesis

De Maeve Maddox

imagen de fondo 390

Uno de los cambios que se producen en la pronunciación de las palabras es el fenómeno lingüístico llamado metátesis:

metátesis: La transposición de sonidos o letras en una palabra, o (ocasionalmente) de palabras o sílabas completas; el resultado de tal transposición.

El ejemplo de metátesis más comúnmente citado en una palabra en inglés es la pronunciación de for . El verbo inglés antiguo acsian se menciona generalmente para mostrar que fue un desarrollo posterior. De hecho, al igual que el inglés moderno, el inglés antiguo tenía más de un dialecto. Dos versiones del verbo para «preguntar»–acsiano y asciano-estaban en uso al mismo tiempo en diferentes dialectos. El asciano del Norte resultó ser el que prevaleció en el dialecto que llamamos «inglés estándar moderno».»

Numerosas palabras en inglés adquirieron su forma actual a través de la metátesis.

Todavía decimos tres y tres, pero la forma ordinal de OE trid se transformó en tercera.

Nuestra palabra follaje fue alterada por metátesis de una forma temprana que ponía la » i «antes de la «l»: foillage. La palabra cambió de un lado a otro más de una vez, viniendo de la palabra latina para «hoja», folio. De la misma fuente, el Viejo foille francés,» hoja», se convirtió en un feuille francés moderno. La pronunciación estándar del follaje es, aunque muchos hablantes la alteran dejando caer una de las sílabas, pronunciándola . (La palabra para omitir una sílaba es síncope .)

Burn es otra palabra en el vocabulario moderno que ha tenido una relación de ver-ver con la metátesis. El inglés antiguo tenía los verbos brinnan, «quemar», baernan, «exponer a la acción del calor», y beornan, «estar en llamas».»Los verbos finalmente se fusionaron. Las formas brune, brenne y brent aparecen en inglés medio.

La Biblia Wycliffe (1382) tiene «Fyr brennende all dai.»(El fuego ardía todo el día.)– ISA. lxv. 5. La Biblia King James (1611) tiene «No dejes que tu ira arda contra tu siervo.»(Que tu ira no arda contra tu siervo.)– Gn. xliv. 18. En el siglo XVI, las formas predominantes eran quemadas y quemadas.

Solo el tiempo dirá si las pronunciaciones erróneas comunes resultantes de la metátesis encontrarán su camino en el inglés estándar.

Aquí hay cinco palabras con frecuencia pronunciadas mal por cambiar el orden de sus sonidos:

asterisco (*): pronunciado incorrectamente como «como ter-sistemas de conocimientos indígenas»
caballería (soldados de caballería): pronunciado incorrectamente como «el calvario» (sitio de la crucifixión)
introducir: pronunciado incorrectamente como «in-ter-duce»
relevantes: pronunciadas mal como «rev-e-cuaresma»
receta: mal pronunciado como»per-scrip-tion»

Estoy seguro de que mis lectores pueden pensar en muchos más ejemplos de errores de pronunciación contemporáneos que resultan de la metátesis.

¿Quieres mejorar tu inglés en cinco minutos al día? Obtenga una suscripción y comience a recibir nuestros consejos y ejercicios de escritura a diario.

¡Sigue aprendiendo! Navegue por la categoría Ortografía, consulte nuestras publicaciones populares o elija una publicación relacionada a continuación:

  • Volar, Volar, (ha) volar—-Volar?
  • Probable vs Posibles
  • 150 Expresiones extranjeras para Inspirarte

¡Deja de cometer esos errores vergonzosos! Suscríbase a Consejos Diarios de Escritura hoy mismo!

descripción de la imagen

  • Mejorará su inglés en solo 5 minutos por día, ¡garantizado!
  • Los suscriptores obtienen acceso a nuestros archivos con más de 800 ejercicios interactivos.
  • ¡También obtendrás tres libros electrónicos de bonificación completamente gratis!

Pruébalo Gratis Ahora

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.