Métathèse

Par Maeve Maddox

image de fond 390

Un des changements qui a lieu dans la prononciation des mots est le phénomène linguistique appelé métathèse :

métathèse : La transposition de sons ou de lettres en un mot, ou (occasionnellement) de mots entiers ou de syllabes; le résultat d’une telle transposition.

L’exemple de métathèse le plus souvent cité dans un mot anglais est la prononciation de for. Le vieil anglais acsian est généralement mentionné pour montrer qu’il s’agissait d’un développement ultérieur. En fait, comme l’anglais moderne, le vieil anglais avait plus d’un dialecte. Deux versions du verbe pour « demander” – acsien et ascien – étaient utilisées en même temps dans différents dialectes. L’ascien du Nord était celui qui prévalait dans le dialecte que nous appelons « l’anglais standard moderne. »

De nombreux mots anglais ont acquis leurs formes actuelles par métathèse.

Nous disons toujours trois et trois fois, mais la forme ordinale OE thrid s’est transformée en troisième.

Notre mot feuillage a été modifié par métathèse à partir d’une forme ancienne qui mettait le « i” avant le « l”: foillage. Le mot a changé d’avant en arrière plus d’une fois, venant comme il l’a fait du mot latin pour « feuille”, folium. De la même source, l’ancienne feuille française, ”feuille », est devenue la feuille française moderne. La prononciation standard de feuillage est, bien que de nombreux locuteurs la modifient en laissant tomber l’une des syllabes, en la prononçant. (Le mot pour omettre une syllabe est syncope.)

Brûler est un autre mot du vocabulaire moderne qui a eu une relation à vue avec la métathèse. Le vieil anglais avait les verbes brinnan, « brûler », baernan, ”exposer à l’action de la chaleur » et beornan, « être en feu. »Les verbes ont finalement fusionné. Les formes brune, brenne et brent apparaissent en moyen anglais.

La Bible de Wycliffe (1382) a « Fyr brennende tout dai. » (Le feu a brûlé toute la journée.)– ISA. lxv.5. La Bible du roi Jacques (1611) a  » Que ta colère ne s’enflamme pas contre ton séruant. » (Que votre colère ne brûle pas contre votre serviteur.) – Gen.xliv.18. Au 16ème siècle, les formes dominantes étaient brûlées et brûlées.

Seul le temps dira si les erreurs de prononciation courantes résultant de la métathèse se retrouveront dans l’anglais standard.

Voici cinq mots fréquemment mal prononcés en changeant l’ordre de leurs sons:

astérisque (*): mal prononcé comme « as-ter-iks”
cavalerie (soldats montés): mal prononcé comme « calvaire” (site de la crucifixion)
introduire: mal prononcé comme « in-ter-duce”
pertinent: mal prononcé comme « rev-e-carême”
prescription: mal prononcé comme « per-scrip-tion »

Je suis sûr que mes lecteurs peuvent penser à de nombreux autres exemples d’erreurs de prononciation contemporaines résultant de la métathèse.

Vous voulez améliorer votre anglais en cinq minutes par jour? Obtenez un abonnement et commencez à recevoir quotidiennement nos conseils et exercices d’écriture!

Continuez à apprendre! Parcourez la catégorie Orthographe, consultez nos articles populaires ou choisissez un article connexe ci-dessous:

  • Voler, Voler, (a) Volé —- Volé?
  • Probable vs. Possible
  • 150 Expressions étrangères pour Vous Inspirer

Arrêtez de faire ces erreurs embarrassantes! Abonnez-vous aux conseils d’écriture quotidiens aujourd’hui!

description de l'image

  • Vous améliorerez votre anglais en seulement 5 minutes par jour, c’est garanti!
  • Les abonnés ont accès à nos archives avec plus de 800 exercices interactifs!
  • Vous obtiendrez également trois ebooks bonus entièrement gratuits!

Essayez-Le Gratuitement Maintenant

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.