”Tack” på franska: mer än bara ”Merci”

Jag slår vad om att du kan tänka på ett dussin sätt att säga ”tack” på engelska, så jag är säker på att du vill skildra det när du talar franska också. Problemet är att i skolan lär vi oss bara att säga tack och tack så mycket på franska (”merci” och ”Merci beaucoup”). Om du vill utöka din kunskap och förbättra din förmåga att uttrycka tacksamhet på franska, leta inte längre. Jag kommer att dela med dig de vanligaste sätten att säga tack på franska, men innan det skulle vi bättre fräscha upp grunderna…

hur man uttalar tack på franska

Vi har alla sagt merci som mercy, och vi har alla försökt rätta oss själva genom att säga mehr-ci också. Det är fortfarande inte rätt.

den franska R är ett svårt ljud att förstå, eftersom det inte rullar som den spanska RR men det är inte ett svårt ljud som på engelska heller. Guttural R är faktiskt gjord med baksidan av din vokalkanal, så försök att göra ett ljud med baksidan av halsen stängd, som om du skulle gurgla.

med det i åtanke, försök att säga merci utan R, men med halsljudet istället. Observera också att ER i merci inte är samma ljud som i orden var eller vinter. Det ska rimma med var eller hår.

  • Merci-M-air-see (”tack”)
  • Merci beaucoup – m-air-see bo-koo (”tack så mycket”)

Nu när du har tagit tag i grunderna, låt oss ta upp det.

uttryck för att säga ”tack” på franska

vill du säga mer än bara tack? Eller byt upp det så att du inte ständigt säger samma sak? Här är några variationer som kan låta lite mer naturligt i vissa situationer…

  • Merci mille fois – tack tusen gånger (eller tack en miljon)
    m-air-se meel fwah
  • Merci infiniment – tack oändligt (eller tack en miljon)
    m-air-se an-finee-mon
  • Merci d ’ avance / merci par avance – tack i förväg (den senare är mer formell)
    m-air-se DAV-onse / m-air-se par av-onse
  • merci XHamster tous – Tack alla
    m-air-se a (som i ”Apple”) Tooss

formell vs. informell

Du kanske redan vet att det finns två sätt att säga dig på franska: Tu och Vous.

Tu är informell och kan användas med hela din familj, vänner och kollegor, medan Vous används för att visa respekt för främlingar, personer äldre än dig och någon som anses vara din överordnade till exempel din chef. Vous är också pluralformen av”du”.

Vi kan använda dessa pronomen för att tacka någon med följande mening:

  • Je te remercie – jag tackar dig (informell)
    juh tuh ruh-mair-see (je låter som ”säker” i skatt)
  • Je vous remercie – jag tackar dig (formell/plural)
    Juh voo ruh-mair-se

Vi kan expandera på dessa meningar i olika sammanhang:

  • Je vous remercie pour votre attention – tack för att du lyssnade (bokstavligen: tack för din uppmärksamhet)
  • je te remercie du Fond Du Coeur – tack från botten av mitt hjärta

Vi kan byta je för någon annan person och måste konjugera verbet remercier.

Present tense conjugation for the verb remercier (”to thank”)

Je remercie I thank
Tu remercies You thank
Il/elle/on remercie He/she/it thanks
Nous remercions We thank
Vous remerciez You thank
Ils/elles remercient They thank

Example:

  • Nous vous remercions d ’ avoir assist brasilian Notre mariage – tack för att du kom till vårt bröllop (bokstavligen: vi tackar dig för att du deltog i vårt bröllop)

uppriktig eller sarkastisk?

Tack så mycket!

hur läste du det? Lät det som ett uppriktigt uttryck för tacksamhet eller som en sarkastisk retort?

det kan naturligtvis vara både, beroende på din röstton och intonation, och det finns ett franskt uttryck som är exakt detsamma.

låt oss ställa in scenen:

Du är i ett bageri, du har precis köpt några färska croissanter, kassören ger dig din förändring och säger ”passez une bonne journalcube”

du svarar med ett leende ”Merci bien, vous aussi”.

Du kommer till din bil och någon kommer ut ur bilen bredvid dig, efter att ha parkerat så nära att du knappt kan öppna din dörr. De tittar på dig och rycker unapologetically.

”Merci bien” du retort, när du försöker klämma in i din bil.

den första användningen av ”Merci bien” var uppriktig, medan den andra sades sarkastiskt med irritation. Var noga med hur det sägs och hur du säger det också – du vill inte oavsiktligt förolämpa någon du försökte tacka. Att säga tack så mycket på franska borde inte vara för svårt, och ibland kan ett enkelt leende förmedla ditt sentiment, men när du är osäker, använd merci beaucoup istället.

”Tack för…”

Merci pour följs av ett substantiv:

  • Merci pour votre aide – tack för din hjälp
  • Merci pour le cadeau – tack för gåvan
  • Merci pour le repas – tack för måltiden

Merci de följs av ett verb:

  • Merci d ’auclubtre venu – tack för att du kom
  • Merci de m’ avoir aid jag (bokstavligen: tack för att du har hjälpt mig)
  • merci de ne pas fumer – tack för att du inte röker

hur svarar du på merci?

att säga tack handlar om att vara artig och veta hur man säger att du är välkommen på franska när någon tackar dig visar att du också är väluppfostrad.

det finns flera alternativ, av varierande svårighetsgrad, även om de flesta är utbytbara.

Avec plaisir

bokstavligen med glädje är den engelska motsvarigheten naturligtvis”mitt nöje”. Det är lätt att säga och det är lätt att använda. Detta är en no-brainer om du letar efter ett enkelt svar på någons ”tack” på franska.

de rien

detta är förmodligen det vanligaste sättet att svara när någon säger tack på franska. Det används ofta i vardagen, men är förmodligen lite nonchalant om någon helhjärtat tackar dig för en stor gest. De rien betyder bokstavligen att det inte är något, vilket vi skulle översätta som ”inget problem”.

När det gäller uttal är det det irriterande r-ljudet igen. I Edith Piafs sång använder hon ordet rien för att säga att hon inte har några ånger: Non, je ne regrette rien – jag ångrar ingenting (bokstavligen: Jag ångrar ingenting). Hon använder ordet rien mycket därför är det en bra ide att lyssna på det för att få hjälp med uttalet.

Je t ’ en prie / Je vous en prie

detta är en annan fras som vanligtvis används på talat franska men skrivs sällan ner, troligen på grund av att dess betydelse har utvecklats: det användes ursprungligen för att ge tillstånd, och är fortfarande, men det används nu för att svara på tack också. Det är ett viktigt uttryck att veta och kan användas för att vara artig i många olika situationer. Exempelvis:

  • ”Servez vous, je vous en prie – -” Hjälp er själva, fortsätt ”(bokstavligen: tjäna er själva, Jag ber er)
  • eller någon öppnar dörren för dig och säger” je vous en prie ” – ” efter dig ”

här är några specifika exempel med hjälp av du är välkommen på franska formella och informella:

  • ”Merci pour mon armband, je l’ adore !”
    ”Je t’ en prie ma ch portulirie ”
    ” Tack för mitt armband, jag älskar det!”
    ”Du är välkommen, älskling”

servitören tar med din mat:

  • ”Merci beaucoup”
    ”Je vous en prie, bon App jacobtit”
    ”Tack så mycket”
    ”Du är välkommen, njut av din måltid ”

använd inte”inga problem”

på engelska kan vi säga inga problem som ett svar på tack. Detta är sällan fallet på franska, eftersom pas de probli (inga problem) och Pas de soucis (inga bekymmer) används för att svara på en ursäkt.

exempel:

  • ”d Occusisol Occubil pour le retard”
    ”Pas de probli occusime”
    ”tyvärr är jag sen”(bokstavligen: ledsen för latensen)
    ”inga problem” (vilket betyder: inga bekymmer)

andra användbara fraser för att säga ”tack” på franska

C ’ est gentil

detta betyder ”det är snällt”, eller vi skulle säga ”det är snällt av dig”. Det ska inte användas för att ersätta merci men kan läggas till för att betona din tacksamhet.

exempel:

  • ”Madame, je peux vous medhjälpare Bisexuell porter vos kurser ?”- ”Fru, kan jag hjälpa dig att bära dina matvaror?”
    ”Merci, c’ est gentil !”- ”tack, det är så snällt av dig”

Merci Bisexuell toi/vous

om någon tackar oss, och vi vill återvända, skulle vi säga ”nej tack”. På Franska kan vi släppa ” Nej ” och säga tack till dig och hålla tonvikten på det sista ordet, precis som på engelska.

här är några exempel som specificerar varför vi säger Tack för att visa sammanhanget, men det är viktigt att notera att vi också kan säga merci Portuguese toi/merci Portuguese vous som en mening utan någon förklaring.

  • ”Merci de m’avoir aidé à préparer la fête”
    ”Merci à toi de l’avoir organisé”
    ”Tack för att du hjälper mig att få den fest redo”
    ”Nej, tack för planering av det”
  • ”Merci d’ être venu à mon anniversaire”
    ”Merci à vous de nous avoir invité”
    ”Tack för att du kom till min födelsedag (fest)”
    ”Tack för att ni har bjudit in oss”

Obs: Det är viktigt att veta skillnaden mellan merci à toi (”tack”) och je te remercie (”jag tackar dig”). Den förstnämnda används för att svara på en annan person som sa tack först, medan den senare är sitt eget sätt att säga tack i första hand.

”tack” på fransk slang

det finns inte många sätt att säga tack på fransk slang, men att lägga till slangord i slutet av merci kan ändra tonen. Till exempel, tack så mycket min vän på franska låter som en bit av en munsbit. Istället kan du säga merci mon pote eller merci mon ami (tack, kille eller skål, kompis i Storbritannien).

Nu när du känner till alla nyckelord och fraser som ska användas när du säger tack på Franska kan du öva på dina mest artiga uttryck!

lär dig franska i sammanhang med Clozemaster

Clozemaster har utformats för att hjälpa dig att lära dig språket i sammanhang genom att fylla i luckorna i autentiska meningar. Med funktioner som Grammatikutmaningar, Cloze-lyssnande och Cloze-läsning låter appen dig betona alla kompetenser som krävs för att bli flytande franska.

Ta din franska till nästa nivå. Klicka här för att börja öva med riktiga franska meningar!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.