“Obrigado”, em francês: Mais do que Apenas “Merci”

eu aposto que você pode pensar de uma dúzia de maneiras de dizer “obrigado” em inglês, então eu tenho certeza que você quer retratar que, ao falar francês muito. O problema é que na escola só somos ensinados a dizer obrigado e muito obrigado em francês (“merci” e “merci beaucoup”). Se você quer expandir seu conhecimento e melhorar sua capacidade de expressar gratidão em francês, então não procure mais. Eu vou compartilhar com vocês as maneiras mais comuns de dizer obrigado em francês, mas antes disso, é melhor melhorar o básico…

como pronunciar obrigado em francês

todos nós dissemos merci como misericórdia, e todos nós tentamos corrigir-nos dizendo mehr-ci também. Ainda não está certo.o R francês é um som difícil de entender, já que não rola como o RR espanhol, mas também não é um som duro como o inglês. O R gutural é realmente feito com a parte de trás de seu trato vocal, então tente fazer um barulho com a parte de trás de sua garganta fechada, como se você estivesse prestes a gargarejar.

com isso em mente, tente dizer merci sem o R, mas com o som da garganta em vez disso. Note também que o ER em merci não é o mesmo som que nas palavras eram ou inverno. Deve rimar com onde ou cabelo.

  • Merci – m-air-see (“obrigado”)
  • Merci beaucoup – M-air-see bo-koo (“muito obrigado”)

Agora que tem de lidar com o básico, vamos subir um pouco.

Expressões para dizer “obrigado” em francês

você quer dizer mais do que apenas obrigado? Ou mudá-lo para que não estejas sempre a dizer a mesma coisa? Aqui estão algumas variações que podem soar um pouco mais natural em determinadas situações…

  • Merci mille fois – Obrigado, mil vezes (ou um milhão de agradecimentos)
    m-ar-ver meel fwah
  • Merci infiniment – Agradeço-lhe infinitamente (ou um milhão de agradecimentos)
    m-ar-ver um-finee-mon
  • Merci d”avance / merci par avance – Obrigado antecipadamente (o último é mais formal)
    m-ar-ver dav-onse / m-ar-ver par-av-onse
  • Merci à tous – Obrigado a todos
    m-ar-consulte um (como em “apple”) tooss

Formal vs. informal

você já deve saber que existem duas maneiras de dizer Você em francês: Tu e Vous.

Tu é informal, e pode ser usado com toda a sua família, amigos e colegas, enquanto Vous é usado para mostrar respeito a estranhos, pessoas mais velhas do que você e qualquer pessoa considerada como seu superior, por exemplo seu chefe. Vous é também a forma plural de “você”.

Podemos usar estes pronomes para agradecer a alguém com a seguinte frase:

  • Je te remercie – agradeço a você (informal)
    juh tuh ruh-mair-ver (je soa como o “certo” no tesouro)
  • Je vous remercie – agradeço a você (formal/plural)
    juh voo ruh-mair-ver

Nós podemos expandir estas frases em diferentes contextos:

  • Je vous remercie pour votre atenção – Obrigado por ouvir (literalmente: obrigado por sua atenção)
  • Je te remercie du fond du coeur – Obrigado, do fundo do meu coração

podemos trocar je para qualquer outra pessoa, e deve conjugar o verbo remercier.

Present tense conjugation for the verb remercier (“to thank”)

Je remercie I thank
Tu remercies You thank
Il/elle/on remercie He/she/it thanks
Nous remercions We thank
Vous remerciez You thank
Ils/elles remercient They thank

Example:Nous vous remercions d’avoir assisté à notre mariage-Obrigado por vir ao nosso casamento (literalmente: agradecemos-lhe por assistir ao nosso casamento)

sincero ou sarcástico?Muito obrigado!como é que Leste isso? Pareceu-te uma expressão sincera de gratidão ou uma retorta sarcástica?

é claro que pode ser ambos, dependendo do seu tom de voz e entonação, e há uma expressão francesa que é exatamente a mesma.vamos definir a cena:estás numa padaria, acabaste de comprar croissants frescos, o caixa dá-te o troco e diz “passez une bonne journée”respondes com um sorriso “Merci bien, vous aussi”.você chega ao seu carro e alguém está saindo do carro ao seu lado, tendo estacionado tão perto que mal consegue abrir a porta. Eles olham para ti e encolhem sem pedir desculpa.

“Merci bien” você retorta, enquanto tenta se encaixar no seu carro.

O primeiro uso de “Merci bien” foi sincero, enquanto o segundo foi dito sarcasticamente com aborrecimento. Preste muita atenção à maneira como é dito e à maneira como você o diz também – você não quer ofender acidentalmente alguém que você estava tentando agradecer. Dizer muito obrigado em francês não deve ser muito difícil, e às vezes um simples sorriso pode transmitir o seu sentimento, Mas quando em dúvida, use merci beaucoup em vez disso.

“Obrigado por…”

Merci pour é seguido por um substantivo:

  • Merci pour votre aide – obrigado por sua ajuda
  • Merci pour le cadeau – obrigado pelo presente
  • Merci pour le aper – obrigado pela refeição

Merci de janeiro é seguido por um verbo:

  • Merci d’être venu – obrigado por ter vindo
  • Merci de m avoir aidé – obrigado por me ajudar (literalmente: obrigado por ter me ajudado a)
  • Merci de ne pas fumer – obrigado por não fumar

Como você responde a merci?

dizer obrigado é tudo sobre ser educado, e saber como dizer que você é bem-vindo em francês quando alguém obrigado você mostra que você é bem-educado também.existem várias opções, de diferentes graus de dificuldade, embora a maioria seja permutável.

Avec plaisir

literalmente com prazer, o equivalente em inglês é, naturalmente, “my pleasure”. É fácil de dizer e é fácil de usar. Este é um sem–pensar se você está procurando uma resposta fácil para o “obrigado” de alguém em francês.

de rien

esta é provavelmente a maneira mais comum de responder quando alguém diz obrigado em francês. É usado frequentemente na vida cotidiana, mas é provavelmente um pouco indiferente se alguém está lhe agradecendo sinceramente por um grande gesto. De rien literalmente significa que não é nada, o que traduziríamos como “sem problema”.

no que diz respeito à pronúncia, há aquele som irritante R novamente. Na canção de Edith Piaf, ela usa a palavra rien para dizer que ela não tem arrependimentos: Non, je ne regrette rien – eu não me arrependo de nada (literalmente: eu não me arrependo de nada). Ela usa a palavra rien muito, portanto, é uma ótima idéia para ouvi-lo para ajudar com a pronúncia.

Je t’en prie / Je vous en prie

Esta é uma outra frase comumente usada falado em francês, mas raramente é escrito para baixo, provavelmente devido ao fato de que o seu significado tem evoluído: era, originalmente, usado para dar a permissão, e ainda é, mas agora ele é usado para responder a agradecer a você também. É uma expressão vital para conhecer e pode ser usada para ser educada em muitas situações diferentes. Por exemplo:

  • “Servez vous, je vous en prie” – “Ajuda-vos, vá em frente” (Literalmente: servir-vos, peço-lhe que)
  • Ou alguém abre a porta para você e diz “je vous en prie” – “após”

Aqui estão alguns exemplos específicos usando você é bem-vindo em francês formal e informal:

  • “Merci pour mon pulseira, je l’adore !””Je t’en prie ma chérie “” obrigado pela minha pulseira, eu adoro!não tens de quê, querida. o empregado traz a tua comida.:
    • “Merci beaucoup”
      “Je vous en prie, bon appétit”
      “thank you very much”
      “you’re welcome, enjoy your meal “

    Don’t use”No problem”

    Em inglês, we can say no problem as a response to thank you. Este é raramente o caso em francês, como pas de problème (No problem) e pas de soucis (no concernes) são usados para responder a um pedido de desculpas.

    exemplo:

    • “Désolé pour le retard”
      “Pas de problème”
      “Sorry i’m late “(literal: sorry for the lateness)
      “No problem” (meaning: não se preocupe)

    outras frases úteis para dizer “obrigado” em francês

    c’est gentil

    isto significa “é gentil”, ou diríamos “que é gentil da sua parte”. Não deve ser usado para substituir o merci, mas pode ser adicionado para enfatizar a sua gratidão.”Madame, je peux vous aider à porter vos courses ?”- “Madame, posso ajudá-la a carregar as suas compras?”
    ” Merci, c’est gentil !– – “thank you, that’s so kind of you”

Merci à toi / vous

Se alguém nos agradecer, e queremos retribuir, diríamos “não, obrigado”. Em francês, podemos deixar o ” não ” e dizer obrigado, mantendo a ênfase na última palavra, assim como em inglês.

Aqui estão alguns exemplos que especificar por que estamos dizendo obrigado a mostrar o contexto, no entanto, é importante notar que também se pode dizer merci à toi/merci à vous como uma frase sem qualquer explicação.

  • “Merci de m avoir aidé à préparer la fête”
    “Merci à toi de l’avoir organisé”
    “Obrigado por me ajudar a conseguir o partido está pronto”
    “Não, obrigado para o planejamento de ti”
  • “Merci d’être venu à mon aniversário”
    “Merci à nous vous de avoir invité”
    “Obrigado por ter vindo para o meu aniversário (festa)”
    “Obrigado por nos convidar”

Nota: É importante saber a diferença entre merci à toi (“obrigado”) e je te remercie (“obrigado”). O primeiro é usado para responder a outra pessoa que disse Obrigado primeiro, enquanto o segundo é a sua própria maneira de dizer obrigado, em primeiro lugar.

“Thank you” in French slang

There are not many ways to say thanks in French slang, but adding slang words on the end of merci can change the tone. Por exemplo, muito obrigado meu amigo em francês parece um pouco de boca cheia. Em vez disso, você poderia dizer merci mon pote ou merci mon ami (obrigado, dude ou cheers, mate no Reino Unido).agora que sabe todas as palavras-chave e frases a usar quando diz obrigado em francês, pode começar a praticar as suas expressões mais educadas!

Aprenda francês no contexto com Clozemaster

Clozemaster foi projetado para ajudá-lo a aprender a língua no contexto, preenchendo as lacunas nas frases autênticas. Com características como desafios gramaticais, Cloze-escuta, e Cloze-leitura, o aplicativo permitirá que você enfatize todas as competências necessárias para se tornar fluente em francês.leve o seu francês para o próximo nível. Clique aqui para começar a praticar com frases francesas reais!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.